"أيضا وصفا" - Translation from Arabic to English

    • also described
        
    • also describes
        
    • also includes a
        
    The institutional organization of national statistical systems in the region is also described. UN ويعرض أيضا وصفا للتنظيم المؤسسي للنظم الإحصائية الوطنية في المنطقة.
    It also described any difficulties encountered in relation to specific articles of the Convention. UN كما تقدم الوثيقة أيضا وصفا للصعوبات التي تعترض تنفيذ مواد محددة من الاتفاقية.
    The State party also described several conferences and exhibitions on the issue of domestic violence. UN وأوردت الدولة الطرف أيضا وصفا لعديد من المؤتمرات والمعارض المتعلقة بمسألة العنف العائلي.
    It also describes progress made in the enforcement of United Nations standards of conduct related to sexual exploitation and abuse. UN ويقدم أيضا وصفا للتقدم المحرز في إنفاذ معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة لمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    The report also describes the preparation of the yearly progress reports on progress towards achievement of the Goals and presents an assessment of data availability for Goal indicators. UN ويتضمن التقرير أيضا وصفا لعملية إعداد التقارير السنوية عن التقدم المحرز في تحقيق هذه الأهداف، ويقدم تقييما لمدى توافر البيانات لمؤشرات الأهداف.
    The strategy also describes the key actions and measures that will be undertaken through a comprehensive body of work across the Australian Government to achieve these strategic priorities. UN وتتضمن الاستراتيجية أيضا وصفا للإجراءات والتدابير الرئيسية التي ستُتخذ من خلال مجموعة شاملة من الأعمال التي ستنفذ في جميع مكونات الحكومة الأسترالية لبلوغ تلك الأولويات الاستراتيجية.
    Several speakers also described how implementation challenges were being addressed at the national level in response to the outcomes of the reviews. UN وقدَّم عدة متكلمين أيضا وصفا لكيفية التصدي للتحديات المرتبطة بتنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني استجابة للاستنتاجات التي خلصت إليها الاستعراضات.
    The memorandum also described the actual composition of the Court and the election procedure to be followed in the General Assembly and the Security Council. UN وتضمنت المذكرة أيضا وصفا للتكوين الفعلي للمحكمة وإجراءات الانتخاب التي ينبغي اتباعها في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    They also described the details of the assassination of Priest Mikailian for the members of the families of Priests Mikailian and Dibaj. UN وقدمن أيضا وصفا تفصيليا لاغتيال القس ميخائيليان ﻷفراد أسرتي القسيسين ميخائيليان وديباج.
    New Zealand also described a number of initiatives directed towards assessing the viability of implementing geothermal power. UN وأوردت نيوزيلندا أيضا وصفا لعدد من المبادرات الموجهة نحو تقييم مدى صلاحية تنفيذ مشاريع للطاقة الحرارية الجوفية.
    The memorandum also described the actual composition of the Court and the election procedure to be followed in the General Assembly and in the Security Council. UN وأوردت المذكرة أيضا وصفا لتكوين المحكمة الفعلي والاجراء الانتخابي الذي يتعين اتباعه في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن.
    The study also described the work of the Committee. UN وتضمنت الدراسة أيضا وصفا ﻷعمال اللجنة.
    392. The witness also described the situation of Gazan fishermen: UN ٣٩٢ - وقدم الشاهد أيضا وصفا لحالة صيادي اﻷسماك من أهل غزة، فقال:
    It also describes upcoming programmes at ICANN that will facilitate the addition of more internationalized top-level domains to serve more communities. UN ويتضمن أيضا وصفا للبرامج المقبلة في شركة الإنترنت للأسماء والأرقام المخصصة، التي ستيسر إضافة مزيد من النطاقات المدوَّلة من المرتبة العليا لتقديم خدمات لمزيد من المجتمعات.
    It also describes the process that the Secretariat intends to follow in order to provide the requested information in a more comprehensive way at a later date, as recommended by the Advisory Committee in the above- mentioned report. UN وتتضمن أيضا وصفا للعملية التي تنوي اﻷمانة العامة اتباعها بغية تقديم المعلومات المطلوبة بطريقة أكثر شمولا في وقت لاحق على نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية في التقرير المذكور أعلاه.
    The platform also describes the regional role to be played by the United Nations system in implementing and monitoring the strategic objectives, in close cooperation with other global and regional organizations. UN ويتضمن المنهاج أيضا وصفا للدور اﻹقليمي الذي ينبغي أن تؤديه منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ ورصد اﻷهداف الاستراتيجية، بالتعاون الوثيق مع المنظمات العالمية واﻹقليمية اﻷخرى.
    This year's volume also describes the development of the Tribunal's infrastructure, such as the building of the courtroom, and the amendments to the rules. UN ويتضمن مجلد العام الحالي أيضا وصفا لعملية تطوير الهيكل اﻷساسي للمحكمة مثل تشييد قاعة المحكمة وسردا للتعديلات التي أدخلت على لائحة المحكمة.
    The report also describes the preparation of the yearly progress reports on progress towards achievement of the Millennium Development Goals and presents an assessment of data availability for Millennium Development Goal indicators. UN ويتضمن التقرير أيضا وصفا لعملية إعداد التقارير السنوية عن التقدم المحرز في تحقيق هذه الأهداف، ويقدم تقييما لمدى توافر البيانات لمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    It also describes activities by Member States, the United Nations system and other stakeholders to build on the momentum generated by the International Year. Contents UN ويورد التقرير أيضا وصفا للأنشطة التي اضطلعت بها الدول الأعضاء في منظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرون من أجل تعزيز الزخم الذي ولدته السنة الدولية.
    Annex III also describes the system of managed reassignments of junior professionals initiated in 2000 and indicates mobility initiatives being undertaken in the context of the common system. UN ويتضمن المرفق الثالث أيضا وصفا لنظام عمليات إعادة التكليف المنظم للفنيين المبتدئين، وهو النظام الذي بدأ في عام 2000، ويبين المبادرات المتعلقة بتنقل/حراك الموظفين والمضطلع بها في سياق النظام الموحد.
    The report also includes a short description of the work accomplished under each programme element by the members of the Task Force. UN ويتضمن التقرير أيضا وصفا موجزا لﻷعمال التي أنجزها أعضاء فرقة العمل في إطار كل عنصر من العناصر البرنامجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more