"أيهما كان" - Translation from Arabic to English

    • whichever is
        
    • whichever was
        
    • Which was it
        
    By law children must receive at least the minimum wage or a minimum of two thirds of the adult wage, whichever is higher. UN وبموجب القانون يتعين أن يتلقى الأطفال حداً أدنى للأجر على الأقل أو ثلثي أجر الكبار أيهما كان الأعلى.
    The hearing shall take place within four weeks from the receipt of the request or of the written submission under paragraph 1 above, whichever is the later. UN وتعقد جلسة الاستماع في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي الطلب أو العرض الكتابي بموجب الفقرة 1 أعلاه، أيهما كان أقرب.
    (ii) In the case of abandonment of post, the date shall be the date of the decision by the Assistant Secretary-General for Human Resources Management to terminate the appointment or the expiry date specified in the letter of appointment, whichever is earlier; UN ' 2` في حالة التخلي عن الوظيفة، يكون التاريخ هو التاريخ الذي يحدده الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية لإنهاء التعيين، أو تاريخ الانتهاء المحدد في كتاب التعيين، أيهما كان أقرب؛
    (ii) In the case of abandonment of post, the date shall be the date of the decision by the Assistant Secretary-General for Human Resources Management to terminate the appointment or the expiry date specified in the letter of appointment, whichever is earlier; UN ' 2` في حالة التخلي عن الوظيفة، يكون التاريخ هو التاريخ الذي يحدده الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية لإنهاء التعيين، أو تاريخ الانتهاء المحدد في كتاب التعيين، أيهما كان أقرب؛
    It was observed that the limitation on the carrier's liability that appeared in paragraph 1 allowed for a limitation level on a per package or a per kilogram basis, whichever was higher. UN ولوحظ أن حد مسؤولية الناقل في الفقرة 1 يسمح بتحديد تلك المسؤولية على أساس الطرد أو الكيلوغرام، أيهما كان أكبر.
    The cap for agency fees payable by foreign workers to Singapore agencies was revised to not more than one month of the worker's salary, for each year of the duration of the approved Work Pass or employment contract, whichever is shorter. UN فقد عُدِّل الحد الأقصى للرسوم التي يدفعها العمال الأجانب للوكالات السنغافورية بحيث لا يتجاوز مرتب شهر واحد من أجر العامل عن كل سنة من مدة صلاحية رخصة العمل الموافق عليها أو عقد العمل، أيهما كان أقصر.
    (ii) In the case of abandonment of post, the date shall be the date of the decision by the Assistant Secretary-General for Human Resources Management to terminate the appointment or the expiry date specified in the letter of appointment, whichever is earlier; UN ' 2` في حالة التخلي عن الوظيفة، يكون التاريخ هو التاريخ الذي يحدده الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية لإنهاء التعيين، أو تاريخ الانتهاء المحدد في كتاب التعيين، أيهما كان أقرب؛
    Such authorization shall be subject to such requirements for guarantees as may be set by the Comptroller from time to time, and shall not exceed $500,000 or 20 per cent of the total purchase price under the relevant contract, whichever is the lesser. UN ويكون هذا الإذن خاضعا لما يحدده المراقب المالي من شروط الضمانات من حين لآخر، ولا يتجاوز 000 500 دولار أو 20 في المائة من مجموع سعر الشراء في إطار العقد ذي الصلة بالموضوع، أيهما كان الأقل.
    The grant shall be payable in respect of the child up to the end of the fourth year of post-secondary studies or the award of the first recognized degree, whichever is the earlier. UN وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء اﻷولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية أو حتى الحصول على أول درجة معترف بها، أيهما كان أسبق.
    The grant shall be payable in respect of the child up to the end of the fourth year of post-secondary studies or the award of the first recognized degree, whichever is the earlier. UN وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء اﻷولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية أو حتى الحصول على أول درجة معترف بها، أيهما كان أسبق.
    The grant shall be payable in respect of the child up to the end of the fourth year of post-secondary studies or the award of the first recognized degree, whichever is the earlier. UN وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء اﻷولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية أو حتى الحصول على أول درجة معترف بها، أيهما كان أسبق.
    The grant shall be payable in respect of the child up to the end of the fourth year of post-secondary studies or the award of the first recognized degree, whichever is the earlier. UN وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء اﻷولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية أو حتى الحصول على أول درجة معترف بها، أيهما كان أسبق.
    Under this arrangement, maximum compensation for death, illness or injury of a military observer or civilian police officer is $50,000 or two years' salary, whichever is higher. UN وبموجب هذا الترتيب، يكون الحد اﻷقصى للتعويض في حالة وفاة أو مرض أو إصابة أي مراقب عسكري أو ضابط في الشرطة المدنية هو ٠٠٠ ٥٠ دولار أو مرتب سنتين، أيهما كان أكبر.
    (ii) In the case of abandonment of post, the date shall be the date of the decision by the Assistant Secretary-General for Human Resources Management to terminate the appointment or the expiry date specified in the letter of appointment, whichever is earlier; UN ' 2` في حالة التخلي عن الوظيفة، يكون التاريخ هو التاريخ الذي يحدده الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية لإنهاء التعيين، أو تاريخ الانتهاء المحدد في كتاب التعيين، أيهما كان أقرب؛
    (ii) In the case of abandonment of post, the date shall be the date of the decision by the Assistant Secretary-General for Human Resources Management to terminate the appointment or the expiry date specified in the letter of appointment, whichever is earlier; UN ' 2` في حالة التخلي عن الوظيفة، يكون التاريخ هو التاريخ الذي يحدده الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية لإنهاء التعيين، أو تاريخ الانتهاء المحدد في كتاب التعيين، أيهما كان أقرب؛
    Unless the treaty otherwise provides, a State or an international organization may formulate an objection to a reservation by the end of a period of 12 months after it was notified of the reservation or by the date on which such State or international organization expresses its consent to be bound by the treaty, whichever is later. UN ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، يجوز لدولة أو منظمة دولية أن تصوغ اعتراضاً على تحفظ إما قبل انقضاء فترة اثني عشر شهراً على تاريخ إشعارها بالتحفظ، أو في تاريخ إعراب تلك الدولة أو المنظمة الدولية عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة، أيهما كان لاحقاً.
    10. Decides also that advances and contributions shall be due and payable in full within 30 days of the receipt of the communication of the Secretary-General requesting payment, or as of 1 January 2000, whichever is the later; UN ١٠ - تقرر أيضا أن تكون السلف والاشتراكات مستحقة وواجبة السداد بالكامل في غضون ٣٠ يوما من تاريخ استلام رسالة اﻷمين العام التي يطلب فيها السداد أو في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ أيهما كان بعد اﻵخر؛
    whichever is the lower. UN أيهما كان أدنى.
    whichever is higher. UN أيهما كان أعلى.
    Accordingly, the stocks in the clinics were physically counted and valued on the basis of the replacement costs or costs, whichever was lower as at the end of the biennium. UN وبناء على ذلك تم جرد الأرصدة الموجودة في العيادات جردا ماديا وقُيِّمت على أساس التكلفة أو تكلفة الإحلال، أيهما كان الأقل في نهاية فترة السنتين.
    Which was it? Open Subtitles أيهما كان التوقيت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more