"أيّ من هذا" - Translation from Arabic to English

    • any of this
        
    • none of this
        
    • any of that
        
    • any of it
        
    • any such
        
    I'm not sure I should've told you any of this. Open Subtitles لست متأكّدة أنني يجب ان أخبرك أيّ من هذا
    You understand I won't be able to do any of this tonight? Open Subtitles تعلمون بأنني لا أستطيع إنجاز أيّ من هذا الليلة
    I'm asking myself if any of this is real. Open Subtitles أسأل نفسي لو كان أيّ من هذا حقيقي
    If you'd cared from the start, none of this would have happened. Open Subtitles ،لو كنت تحسّ بالإنسان منذ البداية لما حدث أيّ من هذا
    I-I-- I can't do any of that stuff. Open Subtitles . . أنا أنا لا أستطيع فعل أيّ من هذا
    I am so sorry. I never wanted to involve you in this, in any of it. Open Subtitles إنّي في غاية الأسف، لم أرِد إقحامك قطّ في أيّ من هذا
    I've never seen any of this before in my life. Open Subtitles لمْ يسبقَ لي أنْ رأيت أيّ من هذا في حياتي من قبل
    I'm trying to do you a favor. Trust me, you don't want to be a part of any of this. Open Subtitles أحاول أن أسديك معروفًا، ثقي بي، لا تودّي الاشتراك في أيّ من هذا.
    I don't know anything about hoods and masks... or human weapons or any of this... but I know you. Open Subtitles لا أعلم شيئًا عن القلانس والأقنعة والأسلحة البشريّة أو أيّ من هذا. لكنّي أعرفك، أعرفك مثلما أعرف اسمي.
    Yeah, we did. It's just I started thinking about the details and the planning that we have to do, and I just... I don't want to rush any of this. Open Subtitles أجل، لكن بدأتُ أفكّر حول التفاصيل والتخطيط الذي يتعيّن علينا القيام به، ولا أريد التسرّع في أيّ من هذا.
    No, I don't want your fingerprints on any of this. Open Subtitles لا، لا أريد أن تظهر بصماتك على أيّ من هذا
    You know, if I hadn't seen what I've seen, I wouldn't believe any of this. Open Subtitles أتعلم، لو لم أرى ما رأيته، ما كنتُ لأصدق أيّ من هذا.
    I guess you don't know about any of this because there was never anyone around to teach you. Open Subtitles أظنّك لم تعلمي أيّ من هذا لأنّك لم تكوني مع أحدٍ يخبرك بهِ.
    Who wants to remember any of this sick (BLEEP)? Open Subtitles من يرغب في تذكر أيّ من هذا القرف؟
    And don't insult my intelligence by saying you are doing any of this for me. Open Subtitles ولا تحاول أن تقلل من شأن ذكائي من خلال قولك أن بوسعك فعل أيّ من هذا ليّ.
    And what does any of this have to do with my drug case? Open Subtitles وما علاقة أيّ من هذا بقضيّة المُخدّرات خاصّتي؟
    If any of this proof too much for you, tell me immediately. Open Subtitles إن كان أيّ من هذا كثيرٌ عليك، أخبرني فوراً
    Then, poof... he went and disappeared right in front of you. any of this ringing a bell? Open Subtitles اختفى من أمامك مباشرةً، فهل يذكّرك أيّ من هذا بشيء؟
    And that none of this would have happened if I hadn't invited you on the boat with me. Open Subtitles ولَمَا حدث أيّ من هذا لو لم أدعوك على متن الزورق معي
    You could just die, and none of this would matter. Open Subtitles من الممكن أن تموت فجأة وعندها لن يفرق أيّ من هذا
    You know,bimbo eruptions,drug experimentation, bad real estate des--not that he's done any of that. Open Subtitles - , كما تعلمين , أفعال خاطئة , تعاطي مخدرات كل من قابلناهم إلى الآن انفوا انه فعل أيّ من هذا
    I wasn't so ready to deal with any of it, except suddenly i had no choice. Open Subtitles لم أكن مستعدة للتعامل مع أيّ من هذا باستثناء فجأة لم يكن لديّ خيار
    My clients are not murderers, and-and I resent any such accusation. Open Subtitles زبائني ليسوا قتلة، ووأنا أستاء من أيّ من هذا الإتّهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more