Were there any mechanisms for public scrutiny to prevent such corruption? | UN | فهل توجد أي آليات للمساءلة العمومية بهدف منع ذلك الفساد؟ |
Moreover, has the Government of Singapore put in place any mechanisms to monitor the situation of women domestic workers, and what are its experiences in the implementation of such efforts? | UN | وهل وضعت حكومة سنغافورة أي آليات لرصد وضع عمال المنازل، وما الخبرة التي اكتسبتها من تنفيذ هذه التدابير؟ |
Moreover, has the Government of Singapore put in place any mechanisms to monitor the situation of women domestic workers, and what are its experiences in the implementation of such efforts? | UN | وهل وضعت حكومة سنغافورة أي آليات لرصد وضع الخادمات في المنازل، وما الخبرة التي اكتسبتها من تنفيذ هذه التدابير؟ |
There are no mechanisms to ensure that internal reviews and evaluations of outputs are done systematically. | UN | ولا توجد أي آليات لضمان إجراء عمليات الاستعراض والتقييم الداخلية للنواتج بطريقة منتظمة. |
Among others, in most countries, there are no mechanisms or systems to ensure accountability for failures in implementation of the resolution. | UN | وتفتقر معظم البلدان، في جملة أمور أخرى، إلى أي آليات أو نظم تكفل المساءلة عن حالات التقصير في تنفيذ القرار. |
Please indicate whether any mechanisms have been implemented in schools to facilitate complaints by girls who are victims of sexual violence. | UN | ويرجى بيان ما إذا تم تنفيذ أي آليات لتيسير رفع الشكاوى للفتيات ضحايا العنف الجنسي في المدارس. |
At the same time, it does not address some important subjects that we have been raising for a number of years and it also does not provide any mechanisms for the consistent implementation of the measures contained in the note itself. | UN | وفي غضون ذلك، فإنها لا تعالج بعض المواضيع الهامة التي نثيرها منذ عدة سنوات كما أنها لا توفر أي آليات لتنفيذ التدابير الواردة في المذكرة ذاتها بشكل متسق. |
The absence of any mechanisms enabling SRs to witness these discussions highlights the lack of any real and direct channel of communication between the staff-at-large and the MS. | UN | ويبرز الافتقار إلى أي آليات تمكّن ممثلي الموظفين من أن يشهدوا هذه المناقشات عدم وجود أي قناة حقيقية ومباشرة للتواصل بين الموظفين بشكل عام والدول الأعضاء. |
The Committee would also appreciate information about any mechanisms put in place, in partnership with NGOs, to promote an enabling environment conducive to the advancement of women. | UN | وسيكون من دواعي تقدير اللجنة أيضا الحصول على معلومات عن أي آليات قائمة، بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية، لتهيئة بيئة مؤاتية تفضي إلى النهوض بالمرأة. |
It would be useful to learn whether any mechanisms had been established to collect data on women in decision-making positions and whether any measures had been adopted to increase women's representation in positions of power. | UN | وسيكون من المفيد معرفة إن كانت قد أُنشئت أي آليات لجمع البيانات بشأن النساء في وظائف صنع القرار وما إذا كانت قد اعتُمدت أية تدابير لزيادة تمثيل النساء في مناصب ذات سلطة. |
She would like to know whether any mechanisms had been introduced to target women who smoked at home and whether Luxembourg had adopted the World Health Organization Tobacco Free Initiative. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت قد أُدخلت أي آليات تستهدف النساء المدخنات في البيت وما إذا كانت لكسمبورغ قد اعتمدت مبادرة التحرر من التبغ التي بدأتها منظمة الصحة العالمية. |
As a State that played a leading role in such bodies, the United Kingdom should indicate whether it had put in place any mechanisms in that regard. | UN | وأوضحت أن المملكة المتحدة باعتبارها دولة تلعب دورا قياديا في مثل هذه الأجهزة، عليها أن توضح ما إذا كانت قد أقامت أي آليات في هذا الصدد. |
Helpline The Committee notes with regret that children do not have access to any mechanisms through which they can report violations of the Optional Protocol. | UN | 29- تلاحظ اللجنة بأسف أن لا سبيل للأطفال إلى أي آليات يتسنى لهم عن طريقها الإبلاغ عن انتهاكات البروتوكول الاختياري. |
Accordingly, she wished to know whether the Government had any mechanisms to monitor the efficacy and suitability of policies to bring about equality. | UN | وتبعا لذلك أعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كان لدى الحكومة أي آليات لرصد مدى فعالية وملاءمة السياسات التي تتبعها لتحقيق المساواة. |
In order to achieve successful cooperation, exchange of information among States parties would be essential and any mechanisms for facilitating such information exchange should be centred on the Secretariat. | UN | وتحقيقا لنجاح الجهود التعاونية، أكد كذلك على أن من الأمور الأساسية تبادل المعلومات بين الدول الأطراف، وأن أي آليات تنشأ في المستقبل لتيسير هذا التبادل للمعلومات ينبغي أن تتمركز في الأمانة. |
It offered no mechanisms to reward staff for good service to the Organization, such as promotions or salary increments. | UN | لم توفر أي آليات لمكافأة الموظف على حسن خدمته للمنظمة، كالترقيات أو زيادة المرتبات. |
With the exception of the Ombudsman, there were no mechanisms for the supervision of prisons and the Directorate for the Execution of Sanction, whose recommendations and observations would be binding. | UN | فباستثناء مؤسسة أمين المظالم، لا توجد أي آليات للإشراف على السجون ومديرية تنفيذ الجزاءات تصدر توصيات وملاحظات ملزمة. |
However, no mechanisms for distributing economic gains were adopted. | UN | بيد أنه لم تُعتمد أي آليات لتوزيع المكاسب الاقتصادية. |
There are currently no mechanisms for effective translation of farmers' expressed needs into research action through appropriate " participatory problem transfer " . | UN | ولا توجد حاليا أي آليات لترجمة الاحتياجات المعلنة للمزارعين ترجمة فعالة إلى إجراءات بحثية عن طريق تحديد المشاكل موضع البحث تحديدا يقوم على المشاركة. |
Local governments, therefore, need to be strengthened and extended to all areas since there are almost no mechanisms specifically designed to protect and promote respect for human rights in those areas. | UN | ولذلك، فثمة حاجة لتعزيز الحكومة المحلية، وتوسيع نطاق سلطتها إلى جميع المناطق، إذ لا تكاد توجد أي آليات معدة خصيصا لحماية حقوق الإنسان والتشجيع على احترامها. |
The ACS is a system of cooperation with trade liberalisation mentioned but there are no mechanisms for trade integration although Article 20 permits two or more members to form trade integration. | UN | والرابطة نظام تعاون يذكر فيه تحرير التجارة، غير أنه لا توجد أي آليات للتكامل التجاري على الرغم من أن المادة ٠٢ من نظام تأسيس الرابطة يبيح لعضوين أو أكثر تحقيق التكامل التجاري. |
No formal, predictable inter-agency mechanisms to mobilize resources for transition programmes currently exist. | UN | ولا تتوفر حاليا أي آليات رسمية مشتركة بين الوكالات ويمكن التنبؤ بها لتعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ برامج الانتقال. |