"أي أسلحة" - Translation from Arabic to English

    • any weapons
        
    • any arms
        
    • no weapons
        
    • no arms
        
    • any guns
        
    • What weapons
        
    • all arms
        
    • What guns
        
    • of arms
        
    • weapons of
        
    • such weapons
        
    • any weaponry
        
    • any weapon
        
    • any armament
        
    The Federal Democratic Republic of Ethiopia does not possess any weapons, armaments or ammunition containing depleted uranium. UN لا تملك جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية أي أسلحة أو عتاد أو ذخائر تحوي اليورانيوم المستنفد.
    This obligation extends to the non-use of and non-threat of use of any weapons, including nuclear weapons. UN ويشمل هذا الالتزام عدم استخدام أي أسلحة أو التهديد باستخدامها، بما في ذلك الأسلحة النووية.
    Okay, the Muon Particle Detector will let us know if there are any weapons within 100 feet. Open Subtitles حسنًا، مستكشف الكم الضوئي هذا سيعلمنا إن كان هناك أي أسلحة في نطاق 10 أقدام
    I would like to mention that Japan's policy based on the principle of prohibiting the export of any arms is both strict and unique. UN أود أن أشير إلى أن سياسة اليابان المبنية على مبدأ حظر تصدير أي أسلحة هي سياسة صارمة وفريدة من نوعها في آن معا.
    The United Kingdom has not supplied any arms or ammunition to dissident movements in the Mano River region. UN إن المملكة المتحدة لم تورد أي أسلحة أو ذخيرة إلى الحركات المتمردة في منطقة نهر مانو.
    However, no weapons were reported to have been handed over. UN ومع ذلك، لم ترد أنباء عن تسليم أي أسلحة.
    While there was no arms discovery at that time, the Monitoring Group has learned that the weapons have reached their destination. UN لم تُكتشف أي أسلحة في ذلك الوقت، إلا أنه نما إلى علم الفريق أن الأسلحة وصلت إلى وجهتها النهائية.
    You are so lucky all my guns are on the gun table, and I'm not concealing any weapons. Open Subtitles كنت محظوظا جدا كل ما عندي من البنادق على طاولة السلاح، وأنا لا إخفاء أي أسلحة.
    The two sons who met with the Committee denied there were any weapons stored in the house. UN ونفى الابنان اللذان اجتمعت بهما اللجنة وجود أي أسلحة مخزنة في المنـزل.
    In all the cases, arms were bought for Liberia and the Panel verified that Guinea had never ordered any weapons through Pecos. UN وفي جميع هذه الحالات، شُحنت أسلحة إلى ليبريا وتحقق الفريق من أن غينيا لم تطلب مطلقا أي أسلحة بواسطة شركة بيكوس.
    Bhutan neither produces nor exports any weapons or weapons technology. UN ولا تنتج بوتان أو تصدر أي أسلحة أو تكنولوجيا الأسلحة.
    Austria does not possess any weapons, armaments or ammunition containing depleted uranium. UN ليس لدى أندورا جيش ولا تمتلك أي أسلحة دمار شامل.
    At the outset, it is important to stress that Peru does not possess, and does not intend to possess, any weapons of mass destruction. UN في البداية، يتعين التشديد على أن بيرو لا تمتلك، ولا تعتزم امتلاك، أي أسلحة من أسلحة الدمار الشامل.
    In conclusion, I would like to mention here that Japan has taken a unique and strict policy of prohibiting the export of any arms in principle. UN وفي الختام، أود أن أشير هنا إلى أن اليابان تنتهج سياسة فريدة من نوعها وصارمة لحظر تصدير أي أسلحة من حيث المبدأ.
    The Ministry of Defence states that Lebanon does not have any arms that affect the environment. UN تفيد وزارة الدفاع أن لبنان ليس لديه أي أسلحة تؤثر على البيئة.
    The Democratic Republic of the Congo does not produce arms and therefore does not export any arms. UN ولا تنتج جمهورية الكونغو الديمقراطية أي أسلحة ولذا فإنها لا تصدرها.
    In view of its neutral status, no weapons are manufactured or sold on the territory of Turkmenistan. UN وبحكم وضع الحياد الذي تلتزمه تركمانستان، فهي لا تقوم بتصنيع أي أسلحة أو بيعها في أراضيها.
    no weapons, ammunition or other military materials were destroyed UN ولم يتم تدمير أي أسلحة أو ذخائر أو مواد عسكرية أخرى
    As a pacifist nation with no weapons of mass destruction, our country reaffirms that the elimination of such weapons is a priority and an essential objective. UN وباعتبار بلدنا دولة مسالمة لا تتوفر على أي أسلحة دمار شامل، فإنه يجدد التأكيد على أن إزالة هذه الأسلحة تشكِّل أولوية وهدفا أساسيا.
    It was impressive, for instance, to observe that no arms were seen in the streets of Herat. UN فلقد كان من المثير، على سبيل المثال، عدم مشاهدة أي أسلحة في الشوارع في هيرات.
    You understand, any guns sold were tracked by their serial numbers. Open Subtitles تفهمان ، أي أسلحة مباعة يتم تعقّبها بالرقم التسلسلي
    "I don't know What weapons we'll use in World War III, Open Subtitles لا أعرف أي أسلحة سنستعمل في الحرب العالمية الثالثة
    131. As a result of the territorial gains that AMISOM and the Transitional Federal Government had achieved during the February 2011 offensive, arms dealers in Bakaara market emptied their stores of all arms and ammunition out of fear of an imminent takeover. UN 131 - وكردّ فعل للمكاسب التي حققتها بعثة الاتحاد الأفريقي والحكومة الاتحادية الانتقالية على الأرض خلال الحملة الهجومية التي شنّتاها في شباط/فبراير 2011، فرّغ تجار الأسلحة في سوق بكارا محالهم تماما من أي أسلحة أو ذخائر خوفا من استيلاء وشيك لتلك القوات على المكان.
    What guns? Open Subtitles أي أسلحة ؟
    :: Prevention of the direct or indirect supply, sale or transfer from its territory of arms and related materiel of all types to all non-State actors in the Democratic Republic of the Congo; UN :: منع توريد أو بيع أو نقل أي أسلحة أو أعتدة ذات صلة من أي نوع كانت، بصورة مباشرة أو غير مباشر لجميع الجهات غير الدول في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    However, in an interview with the Monitoring Group, Jabhaa acknowledged only that the Government of Eritrea was “supporting us, providing food, medicines and treating our wounded fighters”, but denied receiving any weaponry or military equipment. UN غير أنه، في مقابلة مع فريق الرصد، لم يعترف جبهه إلا بأن الحكومة الإريترية كانت ’’تدعمنا، وتوفر لنا الغذاء والأدوية، وتعالج مقاتلينا الجرحى‘‘، لكنه نفى تلقي أي أسلحة أو معدات عسكرية.
    Section 12 Every person who knowingly offers to provide or provides any weapon to- a terrorist group UN المادة 12 - أي شخص يعرض عن علم تقديم أسلحة، أو يقدم أي أسلحة إلى:
    A person importing any armament in contravention of the Act commits an offence and is liable on conviction to imprisonment for a period not exceeding 25 years. UN ويكون الشخص الذي يخالف هذا القانون باستيراد أي أسلحة مرتكبا لجريمة ومعرضا عند إدانته للسجن لمدة لا تتجاوز 25 سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more