They shall be distributed in provisional form as soon as possible to the members of the Advisory Committee and to any other persons participating in the meeting. | UN | وتوزع هذه المحاضر في شكل مؤقت في أقرب وقت ممكن على أعضاء اللجنة الاستشارية وعلى أي أشخاص آخرين يشاركون في الجلسة. |
Non-governmental organizations reject the implication that their representatives constitute a greater security threat than any other persons entering United Nations premises, since they are required to go through a metal detector at the Secretariat entrance. | UN | وترفض المنظمات غير الحكومية التلميح إلى أن ممثليها يشكلون تهديدا أمنيا أكثر من أي أشخاص آخرين يدخلون مقر اﻷمم المتحدة، حيث يطلب منهم المرور خلال جهاز لكشف المعادن في مدخل اﻷمانة العامة. |
Are there any others who wish to reunite with their loved ones? | Open Subtitles | هل هناك أي أشخاص آخرين يرغبون في جمع شملهم مع ذويهم؟ |
The only reason you would buy this car is not because it's cheap, because it's not that cheap, it would be because you hadn't tried any others. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي يمكن ان شراء هذه السيارة ليس لأنها رخيصة , لأنها ليست أن رخيصة , وسيكون لأنك لم حاول أي أشخاص آخرين. |
The Committee comprises the Chairman and such other persons (not being members of the Council or public officers) as the Council, with the Governor's approval, may appoint. | UN | وتتألف اللجنة من الرئيس ومن أي أشخاص آخرين (ليسوا أعضاء في مجلس الجزيرة أو موظفين عموميين) يعينهم المجلس بموافقة الحاكم. |
:: Ensuring that neither these nor any other funds or financial assets are used for such persons' benefit by nationals of Turkmenistan or by any persons within the territory of Turkmenistan; | UN | :: كفالة عدم استخدام هذه الأموال أو الأصول المالية أو أيــة أموال أو أصول مالية أخرى لمصلحة هؤلاء الأشخاص بواسطـة رعايا تركمانستان أو أي أشخاص آخرين داخل أقاليمها؛ |
The commission of a crime against a woman known to be pregnant or against infants, minors or any other persons unable to defend themselves, or against a person dependent on the perpetrator, is recognized under the Criminal Code to be an aggravating circumstance. | UN | كما أن ارتكاب جريمة ضد امرأة يعرف بأنها حامل أو ضد رضّع أو قصّر أو أي أشخاص آخرين غير قادرين على الدفاع عن أنفسهم أو ضد شخص يعيله الجاني يعتبر، بموجب القانون الجنائي، ظرفاً مشدداً. |
10. Second, the mandate is limited to the acts of the Khmer Rouge and not those of any other persons or, indeed, States, that may have committed human rights abuses in Cambodia before, during, or after the period from 1975 to 1979. | UN | ١٠ - ثانيا، تنحصر الولاية في أفعال الخمير الحمر ولا تشمل أفعال أي أشخاص آخرين أو، في الواقع، أي دول قد تكون مسؤولة عن انتهاكات لحقوق اﻹنسان في كمبوديا قبل الفترة ١٩٧٥-١٩٧٩ أو في أثنائها أو بعدها. |
The immediate release of political prisoners and any other persons being held under irregular conditions, which was the core of the recommendations, remains unimplemented (see also para. 61). | UN | فالإفراج الفوري عن المسجونين السياسيين وعن أي أشخاص آخرين اعتقلوا دون وجه حق، والذي كان هو لب التوصيات، يظل دون تنفيذ (انظر أيضا الفقرة 58). |
(a) the identification and location of [suspects, witnesses or any other] persons [and objects] [or items]; | UN | )أ( تحديد هوية ]المشتبه فيهم أو الشهود أو أي[ أشخاص ]آخرين[ ]واﻷشياء[ ]أو اﻷصناف[؛ |
* To undertake research, educational and other programmes for the purpose of promoting human rights and to coordinate any such programmes undertaken by any other persons or authorities on behalf of the Government of Latvia; | UN | * إجراء البحوث ووضع البرامج التعليمية وغيرها لغرض النهوض بحقوق اﻹنسان وتنسيق أي من البرامج التي يضطلع بها أي أشخاص آخرين أو سلطات أخرى نيابة عن حكومة لاتفيا؛ |
85. any other persons who may have been involved within these forces in the direction and planning of the 25 and 26 March indiscriminate killings should also be prosecuted and/or disciplined. | UN | 85 - كما يجب أيضا مقاضاة أي أشخاص آخرين ممن اشتركوا مع هذه القوات في توجيه أعمال القتل العشوائية التي وقعت يومي 25 و 26 آذار/مارس والتخطيط لها و/أو اتخاذ إجراءات تأديبية ضدهم. |
They shall be distributed in provisional form as soon as possible to the members of the Committee and to any others participating in the meeting. | UN | وتُوزّع بشكل مؤقت في أقرب وقت ممكن على أعضاء اللجنة وعلى أي أشخاص آخرين مشتركين في الجلسة. |
They shall be distributed in provisional form as soon as possible to the members of the Committee, and to any others participating in the meetings. | UN | وتوزع بشكل مؤقت في أقرب وقت ممكن على أعضاء اللجنة وعلى أي أشخاص آخرين مشتركين في الجلسات. |
They shall be distributed in provisional form as soon as possible to the members of the Committee and to any others participating in the meeting. | UN | وتُوزﱠع بشكل مؤقت في أقرب وقت ممكن على أعضاء اللجنة وعلى أي أشخاص آخرين مشتركين في الجلسة. |
They shall be distributed in provisional form as soon as possible to the members of the Committee and to any others participating in the meeting. | UN | وتُوزﱠع بشكل مؤقت في أقرب وقت ممكن على أعضاء اللجنة وعلى أي أشخاص آخرين مشتركين في الجلسة. |
They shall be distributed in provisional form as soon as possible to the members of the Committee and to any others participating in the meeting. | UN | وتُوزّع بشكل مؤقت في أقرب وقت ممكن على أعضاء اللجنة وعلى أي أشخاص آخرين مشتركين في الجلسة. |
The Committee comprises the Chairman and such other persons (not being members of the Island Council or public officers) as the Council, with the Governor’s approval, may appoint. | UN | وتتألف اللجنة من الرئيس ومن أي أشخاص آخرين )ليسوا أعضاء في مجلس الجزيرة أو موظفين عموميين( يعينهم المجلس بموافقة الحاكم. |
The Committee comprises the Chairman and such other persons (not being members of the Island Council or public officers) as the Council, with the Governor's approval, may appoint. | UN | وتتألف اللجنة من الرئيس ومن أي أشخاص آخرين )ليسوا أعضاء في مجلس الجزيرة أو موظفين عموميين( يعينهم المجلس بموافقة الحاكم. |
4. Strongly urges all States to freeze without delay the funds and financial resources of persons falling within paragraph 3 above, to ensure that neither these nor any other funds and financial resources are made available, by their nationals or by any persons within their territory, directly or indirectly, to or for the benefit of such persons or of the Haitian military, including the police; | UN | ٤ - يحث بقوة جميع الدول على أن تقوم، دون تأخير، بتجميد اﻷموال والموارد المالية لﻷشخاص الذين تشملهم الفقرة ٣ أعلاه، لضمان عدم قيام مواطنيهم أو أي أشخاص آخرين في اﻹقليم بتوفير هذه اﻷموال أو أي أموال أو موارد أخرى بصورة مباشرة أو غير مباشرة لهؤلاء اﻷشخاص أو لمصلحتهم أو لجيش هايتي، بما في ذلك الشرطة؛ |
7. Expresses concern that M23 commanders Innocent Kaina and Baudouin Ngaruye are engaging in activities for which the Committee established pursuant to resolution 1533 (2004) may designate individuals pursuant to paragraph 4 of resolution 1857 (2008), and directs the Committee to review, as a matter of urgency, their activities and those of any other individuals who meet the criteria for designation; | UN | 7 - يعرب عن القلق لأن قائدي حركة 23 آذار/مارس، إينوسون كاينا وبودوان نغاروييه، يخوضان في أنشطة يمكن للجنة المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) أن تدرج بسببها اسميهما في القائمة عملا بالفقرة 4 من القرار 1857 (2008)، ويوعز إلى اللجنة أن تستعرض، على وجه الاستعجال، أنشطتهما وأنشطة أي أشخاص آخرين يستوفون معايير الإدراج في القائمة؛ |
This system provides agencies to screen passenger lists for potential security risks or other persons of interest prior to their arrival in Samoa. | UN | ويتيح هذا النظام للأجهزة المعنية إمكانية فحص قوائم المسافرين للكشف عن الأخطار الأمنية المحتملة أو أي أشخاص آخرين يكونون موضع اهتمام قبل وصولهم إلى ساموا. |
It is entitled to speak with detainees in the National Prison without other persons being present. | UN | وهي مخولة بالحديث إلى المحجوزين في السجن الوطني دون حضور أي أشخاص آخرين. |