He said that forests in Jordan covered an area of about 87,000 hectares, or less than 1 per cent of the total area of the country. | UN | وقال إن الغابات في الأردن تغطي مساحة نحو 000 87 هكتار، أي أقل من 1 في المائة من المساحة الإجمالية للبلد. |
The performance of Africa continues to be subdued. With $54 billion in 2009, Africa accounts for less than 1 per cent of world MVA. | UN | وما زال أداء أفريقيا بطيئا، إذ لم تحقق في عام 2009 سوى 54 مليار دولار، أي أقل من 1 في المائة من القيمة المضافة عالميا. |
But in 2009, only five reported -- less than 1 in 30. | UN | ولكن في عام 2009، لم تقم سوى خمس دول بتقديم تقارير، أي أقل من دولة واحدة من كل 30 دولة. |
The crude birth rate for the same year was 27.8, down from 38.1 in 1992. | UN | وكان معدل المواليد الخام للعام ذاته 27.8 من المواليد، أي أقل من معدل عام 1992 وهو 38.1 من المواليد. |
Production in 1997 is estimated at 484 tons, down from 495 tons in 1996, a decline of 2.2 per cent. | UN | ويقدر اﻹنتاج في عام ١٩٩٧ ﺑ ٤٨٤ طنا، أي أقل من مستواه في عام ١٩٩٦ الذي يبلغ ٤٩٥ طنا، بنسبة قدرها ٢,٢ في المائة. |
Vacancy rates were kept at 2.9 per cent, with an average selection time of 156 days, which is below the Secretariat average. | UN | وظلت معدلات الشغور عند نسبة 2.9 في المائة، مع بلوغ متوسط مدة الاختيار 156 يوما، أي أقل من متوسط الأمانة العامة. |
The share of women among self-employed persons was 27% in 2000, i.e., lower than the share of women among all workers. | UN | وكانت نسبة المرأة بين العاملين لحساب الذات 27 في المائة في سنة 2000، أي أقل من نسبة المرأة بين مجموع العاملين. |
But in 2009, only five reported -- less than 1 in 30. | UN | ولكن في عام 2009، لم تقم سوى خمس دول بتقديم تقارير، أي أقل من دولة واحدة من كل 30 دولة. |
World output is forecast to grow by about 2½ per cent, almost 1 percentage point less than in 1997. | UN | وتشير التنبؤات إلى أن الناتج العالمي سينمو بحوالي ٢,٥ في المائة، أي أقل من عام ١٩٩٧ بما يقارب نقطة مئوية واحدة. |
That is 8 per cent less than the UNCTAD figure. | UN | أي أقل من الرقم الذي وفره الأونكتاد ب80 في المائة. |
In 1998, its GDP growth had been only 3.3 per cent, less than half what was required. | UN | وفي عام ١٩٩٨، ولم يكن ناتجها القومي اﻹجمالي يزيد عن ٣,٣ في المائة أي أقل من الهدف المحدد بما يعادل النصف. |
However, only some 96,000 women, or less than 5 per cent of those targeted, had attended screening examinations. | UN | ومع ذلك لم تحضر اختبار الفحص سوى حوالي 000 96 امرأة، أي أقل من 5 في المائة من العدد المستهدف. |
In 2004 there were 15.3 thousand terminations of pregnancy registered, i.e. by 4.6 thousand less than in 1999. | UN | وفي عام 2004، بلغ عدد حالات إنهاء الحمل المسجلة 15.3 ألف حالة، أي أقل من عددها في عام 1999 بـنحو 4.6 آلاف حالة. |
Areas under cultivation were reduced by 7 per cent, less than in previous years. | UN | وانخفضت مساحة المزارع بنسبة 7 في المائة أي أقل من السنوات السابقة. |
The crude birth rate for the same year was 27.8, down from 38.1 in 1992. | UN | وكان معدل المواليد التقريبي لنفس العام ٢٧,٨ من المواليد، أي أقل من معدل عام ١٩٩٢ وهو ٣٨,١ من المواليد. |
Potential production was estimated at 1,066 tons in 2005, down from 2,760 tons in 2004. | UN | وقدّر حجم الإنتاج الممكن في عام 2005 بـ066 1 طناً، أي أقل من حجمه في عام 2004 الذي بلغ 760 2 طناً. |
In 1992 the figure was 11.7 per cent, down from the 13.4 per cent the previous year. | UN | وفي سنة ١٩٩٢، كانت النسبة التي يشكلها هذا المبلغ ١١,٧ في المائة، أي أقل من النسبة البالغة ١٣,٤ في المائة المتحققة في السنة السابقة على ذلك. |
18. The overall surplus for the year in 2013 was $63.4 million, down from $157.0 million in 2012. | UN | 18 - بلغ الفائض الإجمالي لعام 2013 ما مقداره 63.4 مليون دولار، أي أقل من مبلغ 157 مليون دولار الذي تحقق في عام 2012. |
At the end of the biennium, the average number of visits per page and month was 19,200, below the established target of 25,000. | UN | ففي نهاية فترة السنتين، بلغ متوسط عدد الزيارات لكل صفحة 200 19 زيارة شهريا، أي أقل من هدف 000 25 زيارة المحدد. |
Out of a total of 124 members, only 17 women sit in Parliament, which is below the 30 per cent quota recommended by the TRC. | UN | ويضم البرلمان 17 امرأة من أصل 124 عضواً، أي أقل من نسبة الثلاثين في المائة التي أوصت بها لجنة الحقيقة والمصالحة. |
The growth of gross domestic product (GDP) is forecast at 1.9 per cent in 2013, lower than the 2.2 per cent of 2012. | UN | ويتوقع أن يبلغ نمو الناتج المحلي الإجمالي 1.9 في المائة في عام 2013، أي أقل من 2.2 في المائة المسجلة في عام 2012. |
Nobody's gonna think any less of you for sharing. | Open Subtitles | لا أحد يفكر ستعمل أي أقل من لك على المشاركة. |
You move your hand any lower, you're gonna be breathin'outta your forehead. | Open Subtitles | أنت تحرك يدك أي أقل من ذلك، وسيصبح يتنفس أنت ' وتا جبينك. |