Except for the education sector, which has not received any funds to date, funding levels across clusters and sectors is fairly even. | UN | وباستثناء قطاع التعليم الذي لم يتلق أي أموال حتى الآن، فإن مستويات التمويل عبر المجموعات والقطاعات متكافئة إلى حد ما. |
If the Organization does not draw down any funds under the loan, it would incur no obligation under the agreement. | UN | وإذا لم تقم المنظمة بسحب أي أموال في إطار القرض، فإنها لن يـتـرتب عليها أي التزام بموجب الاتفاق. |
You're looking for a guy who's too ugly to have you as a girlfriend, if he didn't have any money. | Open Subtitles | هل تبحث عن الرجل الذي هو أيضا القبيح أن يكون لك صديقة، إذا لم يكن لديه أي أموال. |
You're not taking any money from here tonight... and that's that. | Open Subtitles | لن تأخذ أي أموال من هنا الليلة وهذا كل شيء |
no funds are sought or accepted from governments for AI's work investigating and campaigning against human rights violations. | UN | ولا تسعى إلى تلقي أو قبول أي أموال من الحكومات أو للقيام بتحقيقاتها وحملاتها المناهضة لانتهاكات حقوق الإنسان. |
So far, no funds have been frozen, seized or confiscated in order to prevent the financing of terrorism. | UN | وحتى الآن، لم يتم تجميد أي أموال أو الاستيلاء عليها أو مصادرتها بغية منع تمويل الإرهاب. |
Lastly, the Organization could use the full amount of $1.2 billion as collateral without ever drawing down any funds. | UN | وأخيرا يمكن أن تستخدم المنظمة كامل مبلغ 1.2 بليون دولار كضمان دون سحب أي أموال على الإطلاق. |
The required funds were not raised, however, and modalities for the disbursement of any funds to be disbursed remain unclear. | UN | غير أن الأموال اللازمة لم تجمع، ولا تزال أساليب صرف أي أموال يتعين صرفها غير واضحة. |
any funds in excess of the budget target will be transferred to the financial reserve to increase it to the required level. | UN | وستنقل أي أموال تزيد عن الغاية المحددة في الميزانية إلى الاحتياطي المالي لزيادته إلى المستوى المطلوب. المرفق الثاني |
He emphasized that any funds recovered in excess of the standard recovery rates are ploughed back into regular resources for programme use. | UN | وشدد على أن أي أموال مستردة تتجاوز معدلات الاسترداد القياسية ستعاد إلى الموارد العادية لاستخدامها في البرامج. |
He emphasized that any funds recovered in excess of the standard recovery rates are ploughed back into regular resources for programme use. | UN | وشدد على أن أي أموال مستردة تتجاوز معدلات الاسترداد القياسية ستعاد إلى الموارد العادية لاستخدامها في البرامج. |
Have you ever received any funds from bilateral and multilateral agencies Have funds been received from national, provincial and local government? | UN | هل سبق لكم تلقي أي أموال من وكالات ثنائية أو متعددة الأطراف. وهل جرى تلقي أموال من حكومة وطنية أو إقليمية أو محلية؟ |
Now if the wife asks, I didn't give you any money. | Open Subtitles | الآن إذا كانت الزوجة تطلب، وأنا لم أعطيكم أي أموال. |
You can play as much music as you like, you just can't make any money from it. | Open Subtitles | يمكنك عزف الكثير من الموسيقى كما تريد لكن لا يمكنك أن تجني أي أموال منها |
You spend so much to stay here, you don't have any money left to support your habit. | Open Subtitles | أن تنفق الكثير لكي تبقى هنا ليست لديك أي أموال باقية لدعم عادتك أتعلم .. |
He reiterated, however, that Mr. Avraham had never worked with him and that he had never given him any money. | UN | لكنه مع ذلك كرر تأكيده بأن السيد أبراهام لم يعمل أبدا معه، وأنه لم يعطه أي أموال على الإطلاق. |
The representative of the host country responded that the Department of State had intervened and that the accounts were in the process of being unblocked and that any money that had been deducted would be reimbursed. | UN | ورد ممثل البلد المضيف بأن وزارة الخارجية تدخلت لإلغاء قرار وقف الحسابات وأن أي أموال خُصمت سيتم ردها. |
LUTCAM has no funds for the next year. | UN | ولا تملك منظمة المكافحة الجماعية للألغام أي أموال لتغطية احتياجاتها في العام المقبل. |
The former staff member responsible for the fraud is currently untraceable and, as yet, no funds have been recovered. | UN | ويتعذر حاليا اقتفاء أثر الموظف السابق المسؤول عن الاحتيال، فيما لم تسترد بعد أي أموال. |
The former staff member responsible for the fraud is currently untraceable and, as yet, no funds have been recovered. | UN | ويتعذر حاليا اقتفاء أثر الموظف السابق المسؤول عن الاحتيال، فيما لم تسترد بعد أي أموال. |
As per provisions of Section 102, Police Officer is empowered to seize any property which may be alleged or suspected to have been stolen, or which may be found under circumstances, which create suspicion of the commission of any offence. | UN | تمنح أحكام المادة 102 ضباط الشرطة صلاحية وضع اليد على أي أموال قد يشتبه في أنها مسروقة أو يتضح أن ثمة ظروفا تحف بها تثير الشك في ارتكاب أي جريمة من الجرائم. |
Confiscation of funds and other assets may be carried out only on the basis of a legally enforceable court judgement. | UN | ولا يمكن تنفيذ مصادرة أي أموال أو أصول أخرى إلا استنادا إلى حكم محكمة قابل للإنفـاذ بشكل قانوني. |
The Panel further finds that any monies expended by him were expended to preserve the claimant's reputation and business, not in mitigation of a direct loss within the jurisdiction of the Commission. | UN | إضافة إلى ذلك، يخلص الفريق إلى أن أي أموال أنفقها صاحب المطالبة كان الغرض منها المحافظة على سمعته الطيبة وأعماله التجارية، وليس لتخفيف خسارة مباشرة تقع في نطاق اختصاص اللجنة. |
The bulletin directs the banks to notify the Bank of the Sudan immediately of any suspect funds. It also introduces appropriate measures for the freezing of such funds or for referral of the matter to the competent judicial authorities. | UN | ويوجب المنشور على المصارف التبليغ الفوري لبنك السودان عن أي أموال مشتبهة، والذي يقوم بدوره بالإجراءات المناسبة نحو تجميد تلك الأموال أو إحالة الأمر للأجهزة العدلية المختصة. |
What money? He doesn't have any money. | Open Subtitles | هو لا يملك أي أموال |
A very long and difficult task which will most likely result in no money because no one knows where the ship or the gold actually is. | Open Subtitles | و طويلة جدا ومهمة صعبة والتي سوف الأرجح نتيجة في أي أموال لأن لا أحد يعرف أين السفينة أو الذهب هو في الواقع. |
In addition to the administrative measures taken by the Central Bank of Cyprus, M.O.K.A.S. conducts its own inquiries with Financial Institutions in Cyprus in order to identify any assets belonging to such persons. | UN | وبالإضافة إلى التدابير الإدارية التي اتخذها مصرف قبرص المركزي، تجري وحدة مكافحة غسل الأموال تحقيقاتها الخاصة مع المؤسسات المالية في قبرص لتحديد أي أموال يملكها أولئك الأشخاص. |
An emergency health working group on returns has elaborated a health plan for which no funding has been received to date, severely hampering implementation. | UN | وقام فريق عامل معني بالصحة في حالات الطوارئ بوضع خطة صحية لم ترد حتى الآن أي أموال مخصصة لها مما يعرقل تنفيذها. |
The South African Intelligence Community continues to explore avenues to ensure that funds intended for the financing of terrorism are not transferred through charitable, religious or cultural organisations. | UN | وتواصل سلطات المخابرات في جنوب أفريقيا استكشاف الطرق الكفيلة بعدم استخدام المنظمات الخيرية أو الدينية أو الثقافية لتحويل أي أموال يقصد بها تمويل أنشطة إرهابية. |
What, that suit of a boyfriend won't cough up any cash? | Open Subtitles | ماذا ، ألم يقم خليلك المُتأنّق بدفع أي أموال ؟ |
Which is what I'm going to give you right now, even though you don't have any more money to invest. | Open Subtitles | لذلك أنا قررت بأن أحصل على عائدات استثماري فيك و هو الذي سوف أفعله من أجلك الآن حتى مع العلم بأنه ليس لديكِ أي أموال أخرى تستثمرينها |