3.4 The authors further state that they have not submitted the same matter to any other procedure of international investigation or settlement. | UN | 3-4 كما ذكر أصحاب البلاغ أنهم لم يتخذوا بشأن المسألة ذاتها أي إجراء آخر من إجراءات التحري أو التسوية الدولية. |
3.4 The authors further state that they have not submitted the same matter to any other procedure of international investigation or settlement. | UN | 3-4 كما ذكر أصحاب البلاغ أنهم لم يتخذوا بشأن المسألة ذاتها أي إجراء آخر من إجراءات التحري أو التسوية الدولية. |
Given that the complainant was removed nearly 10 years ago, no further action should be taken by the Committee to follow-up on this case. | UN | نظراً إلى أن ترحيل صاحب الشكوى جرى منذ ما يقرب من 10 سنوات، لا ينبغي للجنة اتخاذ أي إجراء آخر لمتابعة القضية. |
Given that the complainant was removed nearly 10 years ago, no further action should be taken by the Committee to follow-up on this case. | UN | نظراً إلى أن ترحيل صاحب الشكوى جرى منذ ما يقرب من 10 سنوات، لا ينبغي للجنة اتخاذ أي إجراء آخر لمتابعة القضية. |
The Secretary-General emphasizes that any further action is a matter for the discretion of the prosecutorial authorities of such jurisdictions. | UN | ويؤكد الأمين العام على أن اتخاذ أي إجراء آخر في هذا الصدد يعود لتقدير سلطات الادعاء في تلك الولايات القضائية. |
On the basis of the comments received, the Commission would be able to assess any other action it may wish to take in respect of it. | UN | واستنادا إلى ما يرد من تعليقات، سيكون بمقدور اللجنة أن تقيّم أي إجراء آخر قد تود اتخاذه بشأن ذلك النص. |
H e also submits that the same matter has not been, and is not being, examined under another procedure of international investigation or settlement. | UN | ويقول أيضاً إن المسألة نفسها لم تُبحث ولا يجري بحثها في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
5.2 The Committee notes that, according to the author, the same matter has not been submitted under any other procedure of international investigation. | UN | 5-2 تلاحظ اللجنة أنه، حسب إفادة صاحبة البلاغ، لا يجري بحث المسألة ذاتها بموجب أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي. |
3.9 The author confirms that the matter has not been submitted for examination under any other procedure of international investigation or settlement. | UN | 3-9 ويؤكد صاحب البلاغ أن المسألة لم تُعرض للدراسة في إطار أي إجراء آخر للتحقيق أو التسوية على الصعيد الدولي. |
2.3 It is submitted that the complaint has not been submitted to any other procedure of international investigation or settlement. | UN | 2-3 ويُدعى أن الشكوى لم تكن موضع أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية على الصعيد الدولي. |
any other procedure, it seems, would have been unworkable, or even have discriminated against certain candidates. | UN | ويبدو أن أي إجراء آخر كان سيستحيل العمل به، بل كان سيميز ضد بعض المرشحين. |
He also confirms that the same matter has not been submitted for examination under any other procedure of international investigation or settlement. | UN | ويؤكد أيضا أن هذه المسألة لم تعرض على بساط البحث بموجب أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
2.12 It is submitted that the complaint has not been submitted to any other procedure of international investigation or settlement. | UN | 2-12 ويؤكد صاحب الشكوى أن شكواه لم تعرض بموجب أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية. |
If the offer should be rejected by any party, no further action would be taken by the Service. | UN | وإذا رفض هذا العرض من أي طرف من اﻷطراف، تكف الدائرة عن اتخاذ أي إجراء آخر. |
no further action would appear to have been taken on the matter. | UN | ولم يتخذ أي إجراء آخر على ما يبدو في هذا الأمر. |
Since the financial arrangements for the Meeting had been adopted in 2004, no further action was called for. | UN | ولما كانت الترتيبات المالية للاجتماع قد اعتمدت في عام 2004، فلم يُطلب اتخاذ أي إجراء آخر. |
It would be preferable to allow time for State practice to accommodate before any further action was taken. | UN | ويفضل إتاحة الوقت لممارسة الدول لاستيعابها قبل اتخاذ أي إجراء آخر. |
The Commission should be requested to recommend any further action that it deems necessary; | UN | ويطلب من اللجنة أن توصي باتخاذ أي إجراء آخر تعتبره ضرورياً؛ |
The commission should be requested to recommend any further action that it deems necessary. | UN | وينبغي أن يطلب إلى اللجنة التوصية باتخاذ أي إجراء آخر تعتبره ضرورياً. |
About any other action that it is necessary for the employer to take to prevent further harassment of the employee concerned or any other employee. | UN | :: بشأن أي إجراء آخر ينبغي لرب العمل أن يتخذه لمنع وقوع تحرُّش بالموظف المعني أو أي موظف آخر. |
3.10 It is submitted that the same matter has not been submitted to another procedure of international investigation or settlement. | UN | ٣-١٠ وتقول المحامية إن المسألة نفسها لم تعرض على أي إجراء آخر للتحقيق أو التسوية على المستوى الدولي. |
(b) intervened in the proceeding or taken any other step relating to the merits. | UN | (ب) أو تدخلت في تلك الدعوى أو اتخذت أي إجراء آخر في ما يتصل بموضوعها. |
In some States, the security right is treated as automatically effective against third parties without the need for any further act. | UN | ففي بعض الدول يعامل الحق الضماني على أنه نافذ تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة دون حاجة إلى أي إجراء آخر. |
Termination of ownership rights or any other measure involving loss or suspension of the power to dispose of assets may be effected in Colombia by order of the competent foreign authority. | UN | يجوز، بناء على طلب من هيئة أجنبية مختصة، إسقاط حقوق ملكية أصول مودعة في كولومبيا، أو إنفاذ أي إجراء آخر ينطوي على سحب سلطة التصرف فيها أو تعليقها. |
6.1 Before considering any claim contained in a communication, the Committee must, in accordance with rule 93, of its rules of procedure, decide whether or not the communication is admissible under the Optional Protocol to the Covenant. | UN | 6-2 وقد تأكّدت اللجنة، وفق ما تقتضيه الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، من أن المسألة نفسها ليست قيد البحث في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |