There is hardly any investment in water and sewage. | UN | ويكاد لا يكون هناك أي استثمار في مجال المياه والصرف الصحي. |
any investment made in the development platform will be transferable to the production platform. | UN | وسيكون أي استثمار في النظام الأساسي للتطوير قابلا للتكرار في النظام الأساسي للإنتاج. |
These countries needed any investment they could attract. | UN | فهذه البلدان تحتاج إلى أي استثمار يمكنها أن تجتذبه. |
A measure was needed to assess the extent to which the poorest had benefited from any investment. | UN | ورأى كذلك أن هناك حاجة لوضع مقياس لتقييم المدى الذي يستفيد به الأشد فقرا من أي استثمار. |
All categories of financial assets are assessed at each reporting date to determine whether there is objective evidence that an investment or group of investments is impaired. | UN | وتقيّم جميع فئات الأصول المالية في تاريخ الإبلاغ لتحديد ما إذا كانت هناك أدلة موضوعية على اضمحلال قيمة أي استثمار أو مجموعة استثمارات. |
On the basis of the input gathered, the conference co-conveners call upon all relevant actors to heed the actionable recommendations set out below, recognizing that, unless and until these points are taken into account and expanded upon, any investment in peace, justice and security will be both inefficient and insufficient. | UN | واستناد إلى المعلومات المتوفرة، دعت الجهات المشاركة في عقد المؤتمر جميع الجهات الفاعلة المعنية إلى السعي لتنفيذ التوصيات العملية الواردة أدناه، مقرة بأنه ما لم يتم أخذ هذه النقاط بعين الاعتبار وتوسيع نطاقها، فإن أي استثمار في مجال السلام والعدالة سيكون غير فعال وغير كاف. |
Hence, any investment in drought risk reduction, mitigation, and preparedness measures to reduce the effects of drought appears to be a good investment. | UN | ومن ثم فإن أي استثمار في تدابير الحد من مخاطر الجفاف والتخفيف من حدتها والتأهب لها من أجل الحد من آثار الجفاف يبدو استثمارا جيدا. |
According to the Georgian legislation, any investment made in the territory of Abkhazia, Georgia, is deprived of any legitimate basis and is a priori declared null and void. | UN | ووفقا للتشريعات الجورجية، إن أي استثمار يجري في إقليم أبخازيا، بجورجيا، لا يستند إلى أي أساس شرعي ويكون مبدئيا باطلا ولاغيا. |
The attention we devote to children is based on the conviction that any investment in future generations is the best guarantee of progress and stability in the country. | UN | وينطلق الاهتمام الذي نوليه للطفل من اقتناعنا بأن أي استثمار في إنماء اﻷجيال المقبلة هو أفضل ضمان للتقدم والاستقرار في بلدنا. |
any investment in human resources, non-post costs and information technology systems should be justified by specific efficiency gains. | UN | وينبغي تبرير أي استثمار في الموارد البشرية وفي التكاليف غير المتعلقة بالوظائف وفي نظم تكنولوجيا المعلومات، وفق المكاسب النناجمة عن زيادة الكفاءة. |
Although in principle any investment in trade and transport facilitation should pay off in the medium term, institutional reform, capacity building, and the introduction of ICTs all require an initial effort which for many developing countries and LDCs is impossible to master without support from development partners. | UN | ومع أن أي استثمار في تيسير التجارة والتنمية مُجزٍ مبدئياً في الأجل المتوسط، فإن الإصلاح المؤسسي وبناء القدرات واستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات أمور تستوجب بذل جهد أولي يستحيل على العديد من البلدان النامية وأقل البلدان نموا التحكم فيه دون دعم الشركاء الإنمائيين. |
“Investment” refers to any investment associated with an Economic Activity in the Energy Sector and to investments or classes of investments designated by a Contracting Party in its Area as “Charter efficiency projects” and so notified to the Secretariat. | UN | ويشير " الاستثمار " إلى أي استثمار يرتبط بنشاط اقتصادي في قطاع الطاقة وإلى استثمارات أو فئات استثمارات سماها طرف متعاقد في منطقته بوصفها " مشاريع لكفاءة الميثاق " وأبلغ اﻷمانة بذلك. |
679. On 16 August 1994, Tourism Minister Uzi Baram declared that the Ministry would not support any investment in new tourist projects on the Golan. | UN | ٦٧٩ - وفي ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٤، أعلن وزير السياحة عوزي بارام أن الوزارة لن تدعم أي استثمار في مشاريع سياحية جديدة في الجولان. |
The Special Rapporteur recommends that the State refrain from promoting any investment, infrastructure, natural-resource extraction or development projects until broad-based, legitimate consultations have been held with the indigenous peoples concerned. He also recommends that they participate in all stages of such projects, as established by the Constitutional Court. | UN | ويوصي المقرر الخاص بأن تمتنع الدولة عن تشجيع أي استثمار أو مشروع هيكل أساسي أو عملية استخراج واستغلال لموارد طبيعية ما لم تجر مشاورات مسبقة ومشروعة وواسعة النطاق مع السكان الأصليين المعنيين، على أن تشرك هذه الفئة في جميع مراحل عمليات من هذا القبيل، كما أقرت بذلك المحكمة الدستورية. |
With respect to the core principles relating to large-scale land acquisitions and leases, he said that the arrival of investors could be beneficial but the local communities must be involved in any investment or developments and should not be evicted from their lands. | UN | وفيما يتعلق بالمبادئ الأساسية المتصلة بالأراضي الواسعة المملوكة والمستأجرة، قال إن وصول المستثمرين يمكن أن يكون مفيدا ولكن لا بد من إشراك المجتمعات المحلية في أي استثمار أو تطوير وينبغي عدم إخراجهم من أراضيهم. |
In the same manner that the investments made in ERP systems are expected to streamline administrative processes, any investment made in RM is expected to improve the quality of substantive work. | UN | 173- على غرار الاستثمارات المسخرة لنظم التخطيط المركزي للموارد المتوقع منها تبسيط العمليات الإدارية، يُتوقع أن يحسن أي استثمار يُسخر لإدارة السجلات من جودة العمل الفني. |
Therefore, the Commission recommended that the programme of activities for the next five years for those six contractors should include an economic pre-feasibility study providing an indication of the level of returns that could be generated for any investment in the exploitation of nodules, which was the next phase of activities. | UN | ولذلك، أوصت اللجنة بأن يتضمن برنامج أنشطة المتعاقدين الستة على مدى السنوات الخمس المقبلة دراسةً تمهيدية للجدوى الاقتصادية تبيّن مستوى العائدات المتوقعة من أي استثمار في استغلال العقيدات، في إطار المرحلة المقبلة من الأنشطة. |
The Committee would expect that every effort will be made to ensure that any investment in the refurbishment of the existing structure during the biennium 2012-2013 will not be lost once the project for a more permanent structure is completed. | UN | وتتوقع اللجنة أن يبذل كل جهد يكفل ألا يضيع هدرا أي استثمار في تجديد الهيكل الحالي خلال فترة السنتين 2012-2013 عندما ينجز بناء هيكل أكثر دواماً. |
As the Special Rapporteur has consistently urged, giving effect to these obligations requires various legal and policy instruments to ensure that any investment in technical and vocational education and training is predictable and sustainable. | UN | وقد دأب المقرر الخاص على التشديد على أن إعمال هذه الالتزامات يستلزم وجود صكوك قانونية وسياساتية متنوعة تكفل أن يكون أي استثمار في قطاع التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني قابلا للتنبؤ به ومستداما. |
All categories of financial assets are assessed at each reporting date to determine whether there is objective evidence that an investment or group of investments is impaired. | UN | وتقيّم جميع فئات الأصول المالية في تاريخ الإبلاغ لتحديد ما إذا كانت هناك أدلة موضوعية على اضمحلال قيمة أي استثمار أو مجموعة استثمارات. |
Conditions in the Tirana remand centre were satisfactory but no investment had been made in the Vlora centre because a new building was planned. | UN | إن الظروف في مركز تيرانا للحبس الاحتياطي مُرضية ولكن لم يجر أي استثمار في مركز فلورا لأنه يوجد مخطط إقامة مبنى جديد. |