any strategy for improvement of this situation might involve a profound change in the mind-set of both parties. | UN | إن أي استراتيجية لتحسين هذا الوضع قد تشمل إجراء تغيير عميق في طريقة تفكير كلا الطرفين. |
Taking into consideration its multiple functions, social protection is increasingly seen as an essential building block of any strategy aimed at achieving social integration. | UN | ونظرا للمهام المتعددة للحماية الاجتماعية، أصبح ينظر إليها بشكل متزايد على أنها لبنة أساسية في أي استراتيجية تهدف إلى تحقيق الإدماج الاجتماعي. |
Spain believes that victims must play a key role in any strategy to fight terrorism. | UN | وتؤمن إسبانيا بضرورة أن يضطلع الضحايا بدور رئيسي في أي استراتيجية لمحاربة الإرهاب. |
It is also a key component of a strategy against international terrorism, which, as ever, we continue to condemn. | UN | وهي أيضا عنصر رئيسي في أي استراتيجية لمكافحة الإرهاب الدولي، الذي نواصل إدانته كسابق عهدنا. |
However, no strategy could be fully effective if nothing was done to punish the traffickers. | UN | ومع ذلك فإن أي استراتيجية لن تنجح بشكل كامل إذا لم يعاقب مرتكبو جريمة الاتجار. |
She wondered whether the Government saw that as a problem and whether it had any strategy for remedying the situation. | UN | وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تعتبر أن هذا الواقع يشكل مشكلة وما إذا كانت لديها أي استراتيجية لتصحيح هذا الوضع. |
It urges the parties to renounce any strategy of confrontation and to avoid fighting and violent demonstrations. | UN | ويحث اﻷطراف على نبذ أي استراتيجية للمواجهة وعلى تفادي القتال والمظاهرات العنيفة. |
Therefore, any strategy to maintain terrestrial biodiversity must combat deforestation. | UN | ولذا فإن أي استراتيجية لصون التنوع البيولوجي اﻷرضي، يجب أن تكافح إزالة الغابات. |
Therefore, prevention and promotional measures should be given primary importance in any strategy to counteract vulnerability. | UN | ولهذا يتعين إيلاء اﻷهمية القصوى لتدابير الوقاية والتعزيز في أي استراتيجية تتصدى لقلة المناعة. |
The core recommendations made at these events should be integrated components of any strategy to achieve the goals of the Millennium Declaration. | UN | والتوصيات الرئيسية التي صدرت في هذه المناسبات ينبغي أن تصبح عناصر أساسية في أي استراتيجية لتحقيق أهداف إعلان الألفية. |
However, any strategy recommended should aim at the complete elimination of slums and shanty towns. | UN | إلا أن أي استراتيجية يوصى بها ينبغي أن ترمي إلى القضاء التام على الأحياء الفقيرة وبلدات الأكواخ. |
Since poverty was disproportionately female, any strategy to eradicate it must be based on the empowerment of women. | UN | ولما كان الفقر يصيب المرأة أكثر، فإنه ينبغي في أي استراتيجية توضع للقضاء عليه التركيز على النهوض بالمرأة. |
History would condemn any strategy designed to involve that crime in a political agenda. | UN | فالتاريخ سيدين أي استراتيجية توضع ﻹدخال هذه الجريمة في جدول أعمال سياسي. |
I believe all five are interlinked conditions crucial to the success of any strategy against terrorism. | UN | وأرى أن الأركان الخمسة جميعا تشكل شروطا مترابطة تعد حاسمة في أهميتها لنجاح أي استراتيجية لمكافحة الإرهاب. |
However, any strategy, policy, plan or programme to address the issue of violence against children must be compatible with the conditions and resources of the country under consideration. | UN | ولكن ينبغي أن تكون أي استراتيجية أو سياسة أو خطة أو برنامج لمعالجة مسألة العنف ضد الأطفال متوافقة مع ظروف وموارد البلاد التي قيد النظر. |
In considering any strategy for a reduction in such risks, it is important to consider the availability of substitutes in the sectors of concern. | UN | وعند النظر في أي استراتيجية لخفض مثل هذه المخاطر، من المهم النظر في توافر بدائل في قطاعات معنية. |
In considering any strategy for a reduction in such risks, it is important to consider the availability of substitutes in the sectors of concern. | UN | وعند النظر في أي استراتيجية لخفض مثل هذه المخاطر، من المهم النظر في توافر بدائل في قطاعات معنية. |
That also requires any strategy in the area of climate change to be compatible with the economic growth and social welfare priorities of developing countries. | UN | ويقتضي ذلك أيضا أن تتسق أي استراتيجية في مجال تغير المناخ مع أولويات النمو الاقتصادي والرفاه الاجتماعي للبلدان النامية. |
To be successful, a strategy to prevent corruption should thus seek to redress unfavourable situational factors by minimizing the opportunities to engage in corruption and by improving the effectiveness of supervision. | UN | ولنجاح أي استراتيجية لمنع الفساد لا بد لها من تقويم العوامل الظرفية غير المواتية من خلال التقليل إلى أدنى حد من فرص الضلوع في الفساد، وتحسين فعالية الإشراف. |
The main lesson learned is that such a strategy must be developed at the initial stage of a mission's deployment. | UN | والدرس الرئيسي المستفاد هو أنه يجب أن تضع أي استراتيجية من هذا القبيل في المرحلة الأولية لنشر أي بعثة. |
Hence, no strategy or meaningful plan was established at the outset for this important phase of the IMIS project. | UN | ومن ثم، لم توضع أي استراتيجية أو خطة ذات مغزى في مستهل هذه المرحلة الهامة من مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
UNHCR had no strategies to cover this gap but considered it did need to further formalize a comprehensive foreign-exchange risk policy; | UN | وليست للمفوضية أي استراتيجية لسد هذه الفجوة لكنها تعتقد أنه ينبغي لها عمل المزيد لاعتماد سياسة شاملة بشأن مخاطر الصرف الأجنبي بصفة رسمية؛ |
II. which STRATEGY - NEGOTIATION OR CRACKDOWN - SHOULD BE USED TO COMBAT THE IMPUNITY OF THESE SO-CALLED " NEO-CRIMINALS " ? 35 - 39 13 | UN | ثانياً- أي استراتيجية لمكافحة إفلات من يُعرفون ب " المجرمين الجدد " من العقاب: الجنوح إلى الحوار أم اللجوء إلى القمع؟ 35-58 13 |
What strategy? | Open Subtitles | أي استراتيجية |
A gender-based perspective should also be incorporated into any national strategy. | UN | كما ينبغي دمج منظور جنساني في أي استراتيجية من هذا القبيل. |