This approach is not based on any other consideration, nor would it be used in relation to United Nations procurement activities. | UN | ولا يقوم هذا النهج على أي اعتبار آخر كما أنه لن يستعمل بالنسبة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال المشتريات. |
We voted for it because we believe that the cause of peace comes first, before any other consideration and because the Assembly has the unavoidable duty to speak out as many times as may be necessary. | UN | لقد صوتنا لصالحه لأننا نعتقد أن قضية السلام لها الأولوية على أي اعتبار آخر ولأن الجمعية تحمل على عاتقها واجبا لا مفر منه بأن تجهر بصوتها في كل مرة تقتضي الضرورة بذلك. |
The Council commends both the Government of the Sudan and the Liberation and Justice Movement for their commitment and for putting the interests of the Darfurian people above any other consideration. | UN | ويثني المجلس على كل من حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة للوفاء بالتزامهما ووضع مصالح شعب دارفور قبل أي اعتبار آخر. |
The manner in which the benefits granted take into account the resources and the circumstances of the child and of the persons having responsibility for his or her maintenance, as well as any other considerations relevant to an application for benefits made by or on behalf of the child. | UN | كيفية مراعاة موارد وظروف الطفل والأشخاص المسؤولين عن إعالته عند منح الاستحقاقات، فضلا عن أي اعتبار آخر متصل بطلب يُقدّمه الطفل أو يقدم نيابة عنه للحصول على الاستحقاقات. |
The work done by the Special Committee was crucial, as were the endeavours of its members, which had spared no effort to bring about a world in which the principle of self-determination took precedence over all other considerations. | UN | وثمة دور محوري لأعمال اللجنة الخاصة ولمساعي أعضائها، فهي لم تدخر جهدا لإيجاد عالم يعلو فيه مبدأ تقرير المصير أي اعتبار آخر. |
It is therefore critical that they remain steadfast and continue to put the interest of their country above any other consideration. | UN | ولذلك، فمن الأهمية بمكان أن يظلوا صامدين وأن يثابروا على وضع مصلحة بلدهم فوق أي اعتبار آخر. |
That is what concerns me and what seems to me more important than any other consideration. | UN | هذا ما يعنيني وهذا ما أراه أهم من أي اعتبار آخر. |
There again, our hope is that reason will prevail over any other consideration so that Algeria can pursue its economic development. | UN | ومرة أخرى نأمل أن يسود هناك صوت العقل على أي اعتبار آخر حتى يمكن للجزائر أن تتابع مسيرة التنمية الاقتصادية. |
On the whole, the draft is permeated by a spirit of enlightened modernism which takes the rule of law and human rights seriously, without placing them ahead of any other consideration of public interest. | UN | وتتخلل مشاريع المواد، في مجملها، روح المعاصرة المتنورة التي تحمل سيادة القانون وحقوق الإنسان محمل الجد، دون أن تغلبها على أي اعتبار آخر من اعتبارات المصلحة العامة. |
I encourage the Somali stakeholders to remain steadfast and to continue to put the interest of their country above any other consideration, as the tasks ahead will be even more complex and demanding. | UN | وأنا أشجع الجهات المعنية الصومالية على الصمود والاستمرار في تغليب مصلحة بلدهم على أي اعتبار آخر لأن المهام المقبلة ستكون أكثر تعقيدا وتطلبا مما هي عليه اليوم. |
A husband or a wife is entitled to take custody of the children, however the interests of each child must be taken into account as more important than any other consideration. | UN | 404 - من حق الزوج أو الزوجة حضانة الأطفال، بيد أن مصالح كل طفل يجب أن تؤخذ في الحسبان بوصفها أهم من أي اعتبار آخر. |
However, neither this practice nor any other consideration can prevent the Council from starting a new phase in the history of its relationship with the increased membership of the United Nations as a whole. | UN | غير أن هذه الممارسة أو أي اعتبار آخر لا يمكن أن يمنع المجلس من بدء مرحلة جديدة من تاريخ علاقته بالعضوية المتزايدة لﻷمم المتحدة ككل. |
The occupying Power must know that the international community would not tolerate such deplorable actions in the future, and that its commitment to the principles of international law would outweigh any other consideration that had so far made a mockery of the international system. | UN | ويجب أن تعرف سلطة الاحتلال أن المجتمع الدولي لن يقف مكتوف الأيدي إزاء هذه الأعمال المخزية في المستقبل، وأن التزامه بمبادئ القانون الدولي سيرجح أي اعتبار آخر جعل من النظام الدولي حتى الآن مثار سخرية. |
The State and the judicial system must take care to uphold equality before the law and ensure the administration of justice without discriminating on grounds of physical appearance, residence or any other consideration stemming from extreme poverty. | UN | ويجب على الدولة وعلى النظام القضائي الحرص على ضمان المساواة أمام القانون وعدم التمييز في إقامة العدل على أساس المظهر الخارجي أو محل الإقامة أو أي اعتبار آخر ناجم عن الفقر المدقع. |
The State and the judicial system must take care to uphold equality before the law and ensure the administration of justice without discriminating on grounds of physical appearance, residence or any other consideration stemming from extreme poverty. | UN | ويجب على الدولة وعلى النظام القضائي الحرص على ضمان المساواة أمام القانون وعدم التمييز في إقامة العدل على أساس المظهر الخارجي أو محل الإقامة أو أي اعتبار آخر ناجم عن الفقر المدقع. |
The manner in which the benefits granted take into account the resources and the circumstances of the child and of the persons having responsibility for his or her maintenance, as well as any other considerations relevant to an application for benefits made by or on behalf of the child. | UN | وينبغي أن يُراعى في الطريقة التي تُمنح بها المنافع موارد وظروف الطفل والأشخاص المسؤولون عن إعالة الطفل فضلا عن أي اعتبار آخر ذي صلة بطلب يُقدّم من جانب الطفل أو نيابة عنه للحصول على فوائد. |
At any given time, our commitment to children must transcend political or any other considerations not related to their survival, protection or development. | UN | ويجب أن يسمو التزامنا تجاه اﻷطفال في أي وقت فوق الاعتبارات السياسية أو أي اعتبار آخر لا يتصل ببقائهم أو حمايتهم أو نمائهم. |
In such a situation, the State would be stripped of its obligations to defend peace and protect life, and would be replaced by companies which, as is natural, are ruled by the logic of self-interest and profit-making, which override all other considerations. | UN | وفـي تلـك الحالة، تكـون الدولة قـد جــردت من التزامها بالدفاع عن السلام والحياة لتحل محلها الشركات التي يحكمها، بطبيعــة الحال، منطق المصلحة الخاصة وجني الربح الذي يعلو على أي اعتبار آخر. |
The Government does not condone discrimination against anybody on the basis of race, colour, sex, religion, or any other status. | UN | لا تتغاضى الحكومة عن التمييز في حق أي شخص على أساس العرق، أو اللون، أو نوع الجنس، أو الدين، أو أي اعتبار آخر. |
In no case have the courts in Bosnia and Herzegovina made any distinction with regard to belonging to any nation, religion, race, sex, language, social origin, material standing, political opinions, birth or any other condition. | UN | ولم يحدث في أي من اﻷحوال أن أصدرت المحاكم في البوسنة والهرسك أي حكم يأخذ في اعتباره الانتماء إلى أي أمة أو ديانة أو عنصر أو نوع أو لغة أو أصل اجتماعي أو مكانة مادية أو آراء سياسية أو مولد أي اعتبار آخر. |
By referring to " or any such considerations " , the Constitution grants the judiciary wide discretion on its judgments of cases of inequality before the law. | UN | والدستور، إذ يورد عبارة " أو أي اعتبار آخر من هذا القبيل " ، يمنح القضاء سلطة تقديرية واسعة في إصدار أحكامه بشأن حالات عدم المساواة أمام القانون. |