One delegation found the lack of funds for training to be worrisome and asked if there were any proposals to address the issue. | UN | وارتأى أحد الوفود أن نقص التمويل اللازم للتدريب أمر يبعث على القلق، وسأل إن كانت هناك أي اقتراحات لمعالجة هذه المسألة. |
The State should take into consideration any proposals or observations on such legislation received from the NPM. | UN | وينبغي للدولة أن تراعي أي اقتراحات أو ملاحظات تقدمها الآلية بشأن ذلك التشريع. |
The State should take into consideration any proposals or observations on such legislation received from the NPM. | UN | وينبغي للدولة أن تراعي أي اقتراحات أو ملاحظات تقدمها الآلية بشأن ذلك التشريع. |
His delegation, while remaining open to any suggestions in that regard, considered that the sub-topic proposed by Cuba on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries could help to define the nature and scope of the rule of law issue. | UN | وعلى الرغم من أن وفد بلده يبقى منفتحا على أي اقتراحات في هذا الصدد، يرى أن الموضوع الفرعي الذي اقترحته كوبا باسم حركة البلدان غير المنحازة يمكن أن يساعد في تحديد طبيعة ونطاق مسألة سيادة القانون. |
any suggestions to improve our methods of work, our effectiveness and our productivity should therefore be welcomed and considered on their merits. | UN | وبالتالي فإن أي اقتراحات لتحسين أساليب عملنا وفعاليتنا وإنتاجيتنا ينبغي أن نرحب بها وننظر فيها على أساس جدارتها. |
As at the date of preparation of the present note no proposals for adjustments had been received by the Secretariat. | UN | ولم تكن الأمانة قد تلقت أي اقتراحات بشأن هذه التنقيحات حتى تاريخ إعداد هذه المذكرة. |
It is a recognized fact that any proposals to amend a treaty will have to be discussed and adopted in the relevant multilateral forum. | UN | ومن الأمور المسلَّم بها أن أي اقتراحات لتعديل معاهدة لا بد أن تناقَش وتُعتمد في المحافل المعنية المتعددة الأطراف. |
During the meeting, country representatives insisted that any proposals for a new mechanism would not receive support from their Governments. | UN | وخلال الاجتماع، أصر ممثلو البلدان على أن أي اقتراحات بإنشاء آلية جديدة لن تحظى بتأييد حكوماتهم. |
any proposals in that regard should contain provisions to ensure that the burden of payment would be spread among developed countries. | UN | وطالب بأن تحتوي أي اقتراحات في ذلك الصدد أحكاما تكفل توزيع عبء الدفع بين البلدان المتقدمة النمو. |
any proposals received thereafter will be issued as addenda to this document. | UN | وستصدر أي اقتراحات أخرى ترد بعد ذلك التاريخ كإضافات إلى هذه الوثيقة. |
Russia is prepared to take into account any proposals made by our partners in future discussions. | UN | وروسيا على استعداد لكي تأخذ في الحسبان أي اقتراحات سيقدمها شركاؤنا في المناقشات مستقبلا. |
The State should take into consideration any proposals or observations on such legislation received from the NPM. | UN | وينبغي للدولة أن تراعي أي اقتراحات أو ملاحظات تقدمها الآلية بشأن ذلك التشريع. |
For that reason, his delegation was willing to support any proposals for an increase in the financial resources and staffing of the Office of Internal Oversight Services. | UN | وقال إن وفده، لذلك السبب، يرغب في دعم أي اقتراحات بزيادة الموارد المالية والموظفين لمكتب المراقبة الداخلية. |
He asked if any suggestions had been made in the Eminent Persons' Report on Commodity Issues as to how to fill that void. | UN | وتساءل إذا كانت قد قدمت أي اقتراحات في اجتماع الشخصيات البارزة بشأن السلع الأساسية عن كيفية ملء ذلك الفراغ. |
Do you have any suggestions for more effective time management of the Commission's session? | UN | هل لديكم أي اقتراحات بشأن زيادة الفعالية في إدارة الوقت في دورة اللجنة؟ |
(ii) any suggestions provided by the ERT to resolve the potential issues; | UN | أي اقتراحات مقدمة من فريق الاستعراض لتسوية الإشكالات المثارة؛ |
any suggestions on how I'm supposed to move on with my life, knowing what my mom did to you? | Open Subtitles | أي اقتراحات بخصوص كيف من المفترض ان امضي قدما في حياتي, عالمة بما فعلت أمي بك؟ |
any suggestions for a new source of labor would certainly be welcomed. | Open Subtitles | أي اقتراحات لمصدر عمالة جديدة سيكون مُرحب بها بالتأكيد. |
no proposals have been made to limit the minimum area for an afforestation or a reforestation project. | UN | ولم تطرح أي اقتراحات لتحديد المساحة الدنيا بالنسبة لمشروع التحريج أو إعادة التحريج. |
If there is no proposal under rule 66 of the rules of procedure, I shall take it that the General Assembly decides not to discuss the reports of the Second, Third and Fifth Committees that are before it today. | UN | إذا لم يكن هناك أي اقتراحات مقدمة بموجب المادة 66 من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر ألاّ تناقش تقارير اللجان الثانية والثالثة والخامسة المعروضة على الجمعية اليوم. |
2. any motions requiring that no decision be taken on the substance of such proposals shall, however, be considered as previous questions and shall be put to the vote before them. | UN | 2 - بيد أن أي اقتراحات لا تتطلب اتخاذ قرار بشأن مادة تلك الاقتراحات تعتبر كمسائل سابقة وتُطرح للتصويت قبلها. |
There were no suggestions on any intermediate solutions. | UN | ولم تقدم أي اقتراحات بشأن أي حل من الحلول الوسط. |
She therefore wondered whether any proposals had been made in that regard, and whether non-governmental organizations had suggested any ideas for improving the electoral system. | UN | وسألت فيما إذا كانت أي اقتراحات قُدمت في هذا الشأن، وما إذا كانت المنظمات غير الحكومية اقترحت أفكار التحسين النظام الانتخابي. |
The Prosecutor is very open to suggestions as to how the burden of excessive motions can legitimately be reduced. | UN | والمدعية العامة على استعداد للنظر في أي اقتراحات بشأن كيفية تخفيف عبء الإفراط في الطلبات بطريقة مشروعة. |