Those effects harmed everyone in an economy and the poor in particular. | UN | وهذه الآثار تضر بالجميع في أي اقتصاد وتضر بالفقراء بوجه خاص. |
The crisis has underscored the need for a careful approach to liberalization in the sector as it affects all segments of an economy. | UN | وأكدت الأزمة الحاجة إلى اعتماد نهج يتعامل بحذرٍ مع التحرير في القطاع، نظراً إلى أنه يؤثر على كافة الأقسام في أي اقتصاد. |
Governments are the largest consumers in an economy. | UN | وتشكل الحكومات أكبر المستهلكين في أي اقتصاد. |
As is well known, finance is the lifeblood of any economy. | UN | وكما نعرف جميعـا فـإن التمويل هو عصب حياة أي اقتصاد. |
The most important investment any economy can make is in its people. | UN | إن أهــم استثمار يمـكن أن يحققــه أي اقتصاد هو الاستثمار في الناس. |
There is a continuum from the micro- to the macrolevel of functioning of an economy. | UN | وهناك سلسلة متصلة من المستوى الصغير إلى المستوى الكبير لأداء أي اقتصاد. |
The national product refers to the value of output produced by an economy during the course of a year. | UN | ويشير الناتج القومي إلى قيمة الناتج من أي اقتصاد أثناء دورة السنة. |
The strength of an economy must be measured by the degree to which it meets the needs of people, and by how sustainably and equitably it does so. | UN | ويجب أن تقاس قوة أي اقتصاد بمدى تلبيته لاحتياجات الناس، ومدى الاستدامة والإنصاف في تلبيتها. |
Governments are the largest consumers in an economy. | UN | فالحكومات هي أكبر المستهلكين في أي اقتصاد. |
As posited in the emerging theories of endogenous growth, human resources play a pre-eminent role in the dynamics of an economy. | UN | وبالفعل، كما تنص على ذلك النظريات الحديثة للنمو المحلي، تضطلع الموارد البشرية بدور هام في دينامية أي اقتصاد. |
However, an economy based solely on a credo of growth will destroy the Earth, the atmosphere and the basis of life for billions of people worldwide. | UN | غير أن أي اقتصاد يعتمد فحسب على عقيدة النمو، سيتسبب في تدمير الأرض والغلاف الجوي وأساس الحياة لبلايين البشر في جميع أنحاء العالم. |
Singapore's focus on training stems from its emphasis on human resources development, as this is an important factor in developing an economy. | UN | وينبثق تركيز سنغافورة على التدريب من تشديدها على تنمية الموارد البشرية، باعتبارها عنصرا هاما في تنمية أي اقتصاد. |
This applies particularly to producer and infrastructural services that are critical for the efficiency and productivity of the various sectors of an economy. | UN | وينطبق هذا بصفة خاصة على الخدمات الانتاجية وخدمات الهيكل اﻷساسي الهامة بالنسبة لكفاءة وإنتاجية مختلف قطاعات أي اقتصاد. |
As a rule, the service sector in the early stages of development does not play such a dominant role in an economy. | UN | وكقاعدة عامة، لا يؤدي قطاع الخدمات في المراحل الأولى من التنمية هذا الدور المهيمن في أي اقتصاد. |
This also impacts upon inter-firm linkages, the creation of value chains and cooperation that can transform whole sectors of an economy. | UN | ويؤثر ذلك أيضا في الروابط بين الشركات، وفي إنشاء سلاسل القيمة وتحقيق نوع من التعاون يمكن أن يحدث تحولات في قطاعات كاملة من أي اقتصاد. |
Conflict, both within and among States, clearly demonstrates how poorly an economy functions without political and social cohesion. | UN | أما الصراع، سواء كان داخل الدول أو فيما بينها، فإنه يبرز بكل وضوح مدى سوء أداء أي اقتصاد في غياب التماسك السياسي والاجتماعي. |
All economic policy is social policy: the way any economy works has clear social implications. | UN | إذ أن السياسات الاقتصادية كافة هي سياسات اجتماعية: لأن الطريقة التي يعمل بها أي اقتصاد تحدث آثارا اجتماعية واضحة. |
Yet, in any economy, liberalization has costs and benefits that must be weighed carefully. | UN | إلا أن للتحرير، في أي اقتصاد تكاليف ومنافع، يجب تقديرها بدقة. |
28. In any economy hundreds, if not thousands, of small enterprises are established each year. | UN | ٢٨ - تنشأ في كل عام وفي أي اقتصاد ما، المئات، إن لم تكن اﻷلوف، من الشركات الصغيرة. |
The focus of the WIR on FDI in services was timely given the importance of the services sector in the efficient operation of any economy and in poverty alleviation. | UN | ورأى أن تركيز تقرير الاستثمار العالمي على الاستثمار الأجنبي المباشر في الخدمات يأتي في حينه نظراً لأهمية قطاع الخدمات في كفاءة أداء أي اقتصاد وفي التخفيف من حدة الفقر. |
Furthermore, no economy grew at a rate of less than 1 per cent. | UN | علاوة على ذلك، لم ينم أي اقتصاد بمعدل يقل عن 1 في المائة. |
The selection of an exchange-rate regime should not be seen as separate from the policy framework and the structural adjustment needs of any given economy, however. | UN | بيد أنه لا ينبغي أن يُنظر إلى اختيار نظام سعر الصرف كشيء منفصل عن إطار السياسات والتكييفات الهيكلية التي يحتاج إليها أي اقتصاد. |