It is only recently, three years after the genocide and with the realization that their testimonies are needed in order to secure justice, that the women of Rwanda have started to tell their stories. | UN | ولم تشرع النساء الروانديات في رواية ما حدث لهن إلا منذ فترة وجيزة أي بعد مرور ثلاث سنوات على عمليات اﻹبادة الجماعية ومنذ أن أدركن أن شهادتهن ضرورية ﻹقامة العدل. |
In January 2013, approximately two months after his arrest, Mr. Al-Sharqi was allowed to see his lawyer for the first time. | UN | 9- وسُمح للسيد الشرقي في كانون الثاني/يناير 2013، أي بعد مرور حوالي شهرين على توقيفه، بالالتقاء بمحاميه للمرة الأولى. |
Nevertheless, she was arrested in February 2010, i.e. 15 years after her original sentence and 3 years beyond the 12 years of her statute of limitation. | UN | غير أنها اعتُقلت في شباط/ فبراير 2010، أي بعد مرور 15 عاماً على حكمها الأصلي و3 أعوام على مدة التقادم البالغة 12 عاماً. |
The Government of Panama has taken the initiative of convening a new Universal Congress, to be held in 1997 — in other words, 118 years after the Paris congress. | UN | وقد بادرت حكومة بنما بالدعوة إلى عقد مؤتمر عالمي جديد، في عام ١٩٩٧، أي بعد مرور ١١٨ عاما على مؤتمر باريس. |
The average unemployment rate in 1988 was 18.9 per cent, while a 2.6 per cent fall to 176,700 was observed five years later in 1993. | UN | وفي عام 1988 كان متوسط معدل البطالة يبلغ 18.9 في المائة، ثم انخفض بنسبة 2.6 في المائة فبلغ العدد الإجمالي 700 176 في عام 1993 أي بعد مرور خمسة أعوام. |
On 12 May 2011, after 27 days of pretrial detention, the police produced the petitioners before a local magistrate. | UN | وفي 12 أيار/مايو 2011، أي بعد مرور 27 يوماً على الاحتجاز قبل المحاكمة، أحضرت الشرطة الملتمسين أمام قاضٍ محلي. |
Mr. Ismonov's lawyer was able to see him for the first time at the remand hearing on 12 November 2010, i.e. nine days after Mr. Ismonov had been deprived of his liberty. | UN | 9- وتمكن محامي السيد إسمونوف من رؤيته للمرة الأولى في جلسة البت في حبسه احتياطياً في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أي بعد مرور تسعة أيام على حرمان السيد إسمونوف من حريته. |
However, Mr. Ismonov's first court hearing began on 11 November, eight days after he was detained. | UN | ومع ذلك، بدأت جلسة المحكمة الأولى الخاصة بالسيد إسمونوف في 11 تشرين الثاني/نوفمبر، أي بعد مرور ثمانية أيام على احتجازه. |
Nevertheless, in August 2009, that is, several months after his arrival in the State party's territory, he submitted false documents concerning his identity, and only in April 2010, he presented evidence of another identity. | UN | ومع ذلك قدم صاحب البلاغ وثائق هوية مزورة في آب/أغسطس 2009، أي بعد مرور عدة أشهر على وصوله إلى أراضي الدولة الطرف، ولم يقدم دليلاً يثبت هوية أخرى إلا في نيسان/أبريل 2010. |
Fiji became an independent nation on 10 October 1970, 96 years after cession to Britain. | UN | 13- حازت فيجي على استقلالها في 10 تشرين الأول/أكتوبر 1970، أي بعد مرور 96 سنة على انفصالها عن بريطانيا. |
Nevertheless, in August 2009, that is, several months after his arrival in the State party's territory, he submitted false documents concerning his identity, and only in April 2010, he presented evidence of another identity. | UN | ومع ذلك قدم صاحب البلاغ وثائق هوية مزورة في آب/أغسطس 2009، أي بعد مرور عدة أشهر على وصوله إلى أراضي الدولة الطرف، ولم يقدم دليلاً يثبت هوية أخرى إلا في نيسان/أبريل 2010. |
It considered that the two summonses submitted by the complainant had very little evidentiary value, noting that they had been presented in 2005, almost five years after the alleged events. | UN | ورأت المحكمة الإدارية الاتحادية أن القيمة الثبوتية للاستدعاءين اللذين قدمتهما صاحبة الشكوى ضعيفة للغاية، ولاحظت أنهما قُدِّما في عام 2005، أي بعد مرور حوالي خمس سنوات على الأحداث المزعومة. |
Prior to then, an open meeting with the cantons and civil society had been held in Bern on 8 May 2009, a year after the first review. | UN | وعلاوة على ذلك، عُقد اجتماع مفتوح أمام مشاركة الكانتونات والمجتمع المدني في برن، يوم 8 أيار/مايو 2009، أي بعد مرور عام على الاستعراض الأول. |
Mr. Ko. was interrogated as a witness only on 3 August 2000, i.e. almost one month after his written statement to police. | UN | بصفة شاهد إلا في 3 آب/أغسطس 2000، أي بعد مرور شهر تقريباً على بيانه الكتابي المقدم إلى الشرطة. |
Mr. Ko. was interrogated as a witness only on 3 August 2000, i.e. almost one month after his written statement to police. | UN | بصفة شاهداً إلا في 3 آب/أغسطس 2000، أي بعد مرور شهر تقريباً على بيانه الكتابي المقدم إلى الشرطة. |
9. On 3 January 2009, some 14 months after their arrest, the two brothers were brought before a judge of the State Security Court. | UN | 9- وفي 3 كانون الثاني/يناير 2009، أي بعد مرور 14 شهراً تقريباً على توقيفهما، أُحضر الأخوان أمام قاضٍ في محكمة أمن الدولة. |
It considered that the two summonses submitted by the complainant had very little evidentiary value, noting that they had been presented in 2005, almost five years after the alleged events. | UN | ورأت المحكمة الإدارية الاتحادية أن القيمة الإثباتية للاستدعاءين اللذين قدمتهما صاحبة الشكوى ضعيفة للغاية، ولاحظت أنهما قُدِّما في عام 2005، أي بعد مرور حوالي خمس سنوات على الأحداث المزعومة. |
The selection procedure was delayed for several months and the post was not advertised until September 2006, almost one year after the start of the vacancy. | UN | وقد تأخرت إجراءات الاختيار لبضعة أشهر ولم يعلن عن الوظيفة قبل أيلول/سبتمبر 2006، أي بعد مرور سنة تقريبا بعد أن أصبحت الوظيفة شاغرة. |
6.2 The Committee notes that the author left the State party in September 1994, and that he did not submit his communication to the Committee until 12 September 2007, that is 13 years later. | UN | 6-2 وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ قد غادر الدولة الطرف في أيلول/سبتمبر 1994، وأنه لم يقدم بلاغه إلى اللجنة حتى 12 أيلول/سبتمبر 2007، أي بعد مرور 13 عاماً. |
2. We observe that the author left the State party in September 1994, and that he did not submit his communication to the Committee until 12 September 2007, that is 13 years later. | UN | 2- ونلاحظ أن صاحب البلاغ غادر الدولة الطرف في أيلول/سبتمبر 1994 وأنه لم يقدم بلاغه إلى اللجنة حتى 12 أيلول/سبتمبر 2007 أي بعد مرور 13 عاماً. |