"أي تسوية سياسية" - Translation from Arabic to English

    • any political settlement
        
    • of a political settlement
        
    In that context, it should be pointed out that any political settlement in Afghanistan must be based on the will of the Afghans. UN وفي هذا السياق، ينبغي الإشارة إلى أن أي تسوية سياسية في أفغانستان ينبغي أن تعتمد على إرادة الشعب الأفغاني.
    As we have proven before, we will be ready to dismantle or alter the route of the fence in accordance with any political settlement reached. UN ومثلما أثبتنا من قبل، سنكون مستعدين لإزالة السيـاج أو تعديل مساره بموجب أي تسوية سياسية يتم التوصل إليها.
    All of this is aimed at preventing the attainment of any political settlement that would involve Israeli withdrawal from the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem. UN والهدف من كل ذلك منع التوصل إلى أي تسوية سياسية تنطوي على انسحاب إسرائيل من الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    7. any political settlement must deliver to the people of the Syrian Arab Republic a transition that: UN 7 - أي تسوية سياسية يجب أن تقدِّم لشعب الجمهورية العربية السورية عملية انتقالية:
    7. any political settlement must deliver to the people of the Syrian Arab Republic a transition that: UN 7 - أي تسوية سياسية يجب أن تقدِّم لشعب الجمهورية العربية السورية عملية انتقالية:
    I also call upon the Security Council, the African Union and IGAD to ensure that accountability is central to any political settlement. UN وأهيب أيضا بمجلس الأمن، والاتحاد الأفريقي، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية كفالة وضع المساءلة في صميم أي تسوية سياسية.
    7. any political settlement must deliver to the people of the Syrian Arab Republic a transition that: UN 7 - أي تسوية سياسية يجب أن تقدِّم لشعب الجمهورية العربية السورية عملية انتقاليةً:
    7. any political settlement must deliver to the people of the Syrian Arab Republic a transition that: UN 7 - أي تسوية سياسية يجب أن تقدِّم لشعب الجمهورية العربية السورية عملية انتقاليةً:
    It is important that any political settlement not jeopardize the hard-won gains of the past 10 years and be acceptable to all constituents of the Afghan nation. UN ومن المهم ألا تقوض أي تسوية سياسية المكاسب التي تحقق بشق الأنفس على مدى العشرة أعوام الماضية، وأن تكون مقبولة من جميع مكونات الدولة الأفغانية.
    7. any political settlement must deliver to the people of the Syrian Arab Republic a transition that: UN 7 - أي تسوية سياسية يجب أن تقدِّم لشعب الجمهورية العربية السورية عملية انتقاليةً:
    As Israel has repeatedly declared, the fence does not affect the legal status of the territories, and as has been done in the past, it can be moved or removed to accord with any political settlement. UN وكما أعلنت إسرائيل مرارا وتكرارا، لا يؤثر الجدار في الوضع القانوني للأراضي، وكما حدث في الماضي، من الممكن تحريكه أو إزالته لكي يواكب أي تسوية سياسية.
    The first step towards any political settlement in the region must begin with a complete and unconditional cessation of violence, as called for in both the Mitchell report and the Tenet understanding, both of which have been accepted by the Palestinian side. UN إن أول خطوة في اتجاه أي تسوية سياسية في المنطقة يجب أن تبدأ بوقف العنف بشكل تام وغير مشروط، على نحو ما دعا إليه كل من تقرير ميتشل وتفاهم تنت، اللذين قبلهما الجانب الفلسطيني.
    There should be no doubt that any political settlement will remain mere words unless it is implemented through the collective efforts of the Quartet, whose representatives will soon return to the region to resume work with the parties to implement the decisions of the New York Quartet meeting. UN وينبغي ألا يكون هناك شك في أن أي تسوية سياسية ستظل مجرد كلمات ما لم تنفذ عن طريق الجهود الجماعية للمجموعة الرباعية، التي سيعود ممثلوها قريبا إلى المنطقة لمواصلة العمل مع الطرفين من أجل تنفيذ قرارات اجتماع المجموعة الرباعية في نيويورك.
    The Action Group agreed that any political settlement should deliver to the people of the Syrian Arab Republic a perspective for the future that could be shared by all in the Syrian Arab Republic; that clear, irreversible steps in the transition were needed according to a fixed time frame; and that a transition must take place in a climate of safety for all, stability and calm. UN واتفقت مجموعة العمل على أن أي تسوية سياسية يجب أن تقدم لشعب الجمهورية العربية السورية منظوراً مستقبلياً يمكن أن يتشاطره الجميع في الجمهورية العربية السورية؛ وعلى أن العملية الانتقالية ينبغي أن تتبع خطوات واضحة لا رجعة فيها وفق جدول زمني محدد؛ وعلى أن هذه العملية الانتقالية يجب أن تجري في جو يكفل السلامة للجميع ويتسم بالاستقرار والهدوء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more