A declaration by a particular State that its domestic courts assumed responsibility for trying and judging the perpetrator should prevent any application of universal jurisdiction; | UN | وينبغي أن يمنع إعلان دولة ما أن محاكمها الداخلية قد تولت مسؤولية محاكمة الجاني أي تطبيق للولاية القضائية العالمية. |
Mindful also that World Customs Organization rules require that any application for amending an HS classification must be made several years in advance, | UN | وإذْ يضع أيضاً في الاعتبار أن قواعد منظمة الجمارك العالمية تشترط على أي تطبيق لتعديل نظام تنسيق التصنيف هذا أن يتم قبل بضع سنوات، |
Mindful also that World Customs Organization rules require that any application for amending a Harmonized System classification must be made several years in advance, | UN | وإذْ يضع أيضاً في الاعتبار أن قواعد منظمة الجمارك العالمية تشترط على أي تطبيق لتعديل نظام تنسيق التصنيف هذا أن يتم قبل بضع سنوات، |
Mindful also that World Customs Organization rules require that any application for amending an HS classification must be made several years in advance, | UN | وإذْ يضع في الاعتبار أيضاً أن قواعد منظمة الجمارك العالمية تشترط على أي تطبيق لتعديل نظام تنسيق التصنيف هذا أن يتم قبل بضع سنوات، |
139. To date, no application of this article has been reported for acts characterized as enforced disappearance. | UN | 139- لا يوجد حتى الآن أي تطبيق للمساعدة يتعلق بأفعال مصنفة على أنها اختفاء قسري. |
While it had been agreed that there would be no expectation that States would or should use the mechanism offered by such a convention and that they should not be pressured to do so, any application of the transparency rules to existing treaties would raise serious issues. | UN | وفي حين أنه تم الاتفاق على عدم توقع استخدام الدول للآلية التي تتيحها هذه الاتفاقية وألاّ تخضع لأي ضغوط للقيام بذلك، فمن شأن أي تطبيق لقواعد الشفافية على المعاهدات القائمة أن يثير مشاكل خطيرة. |
110. Thus, " subsequent practice " in the broad sense covers any application of the treaty by one or more parties. | UN | 110 - وبالتالي، فإن " الممارسة اللاحقة " بالمعنى الواسع تغطي أي تطبيق للمعاهدة من جانب طرف واحد أو أكثر. |
A further look should also be taken at other areas of international law to see if any application of MFN there might provide some insight for the Study Group's work. | UN | وينبغي أيضاً إنعام النظر في مجالات أخرى من القانون الدولي للوقوف على ما إن كان أي تطبيق فيها لمعاملة الدولة الأولى بالرعاية من شأنه أن يُنير الفريق الدراسي في أعماله. |
Those controls were not always specific to the financial applications, but they had a tangible impact on the level of control over any application in the processing environment. | UN | ولم تكن هذه الضوابط تخص في جميع الأحوال التطبيقات المالية ولكن كان لها أثر ملموس على مستوى الرقابة على أي تطبيق في بيئة المعالجة. |
Paragraph 7 imposes no obligation on parties and emphasizes that any application of this measure must be consistent with the principles of each State party's domestic law and with the nature of its judicial and other proceedings. | UN | ولا تفرض الفقرة 7 أي التزام على الأطراف، وتؤكد على أن أي تطبيق لهذا الإجراء يجب أن يتفق مع مبادئ القانون الداخلي لكل دولة طرف ومع طبيعة إجراءاتها القضائية وإجراءاتها الأخرى. |
This draft article will examine the controversial question whether the doctrine of obligations erga omnes has any application to diplomatic protection; | UN | وسينظر مشروع هذه المادة في المسألة الخلافية المتعلقة بما إذا كان للمبدأ القانوني المتعلق بالتزامات القواعد القطعية أي تطبيق على الحماية الدبلوماسية؛ |
A recent Supreme Court judgement in the case of Ramuppillai v. the Attorney-General had held that any application of ethnic quotas to promotions in the public service was not justified in the light of article 12 of the Constitution. | UN | واعتبر حكم للمحكمة العليا صدر مؤخراً في قضية راوبيلاي ضد المحامي العام أن أي تطبيق لحصص إثنية على الترقيات في الوظائف الحكومية ليس مبرراً في ضوء المادة ٢١ من الدستور. |
Moreover, the compatibility of the Act with the Covenant was guaranteed in the jurisprudence of the courts which were consistently at pains to ensure that any application of the Act was fully in keeping with France's international obligations. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن انسجام القانون مع العهد تضمنه قرارات وآراء المحاكم التي تسعى جاهدة دائماً إلى ضمان كون أي تطبيق لهذا القانون متمشياً تماماً مع التزامات فرنسا الدولية. |
Paragraph 7 imposes no obligation on parties and emphasizes that any application of this measure must be consistent with the principles of each State party's domestic law and with the nature of its judicial and other proceedings. | UN | ولا تفرض الفقرة 7 أي التزام على الأطراف، وتؤكد على أن أي تطبيق لهذا الإجراء يجب أن يتفق مع مبادئ القانون الداخلي لكل دولة طرف ومع طبيعة إجراءاتها القضائية وإجراءاتها الأخرى. |
Paragraph 7 imposes no obligation on parties and emphasizes that any application of this measure must be consistent with the principles of each State party's domestic law and with the nature of its judicial and other proceedings. | UN | ولا تفرض الفقرة 7 أي التزام على الأطراف، وتؤكد على أن أي تطبيق لهذا الإجراء يجب أن يتفق مع مبادئ القانون الداخلي لكل دولة طرف ومع طبيعة إجراءاتها القضائية وإجراءاتها الأخرى. |
He could find a bug in any application | Open Subtitles | كان يستطيع أن يجد ثغرة في أي تطبيق |
any application that tweaks you the wrong way, take it straight to Kate. | Open Subtitles | أي تطبيق الذي يقودكم للطريق الخاطئ، خذوه إلى (كايت) مباشرةً. |
36. UNHCR, however, took the view that any application of this rule based upon any form of racial, ethnic or national origin or other forms of discrimination would be classified as both unreasonable and disproportionate, and thus a violation of international law. | UN | 36- ومع ذلك، رأت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أنه يتعين تصنيف أي تطبيق لهذه القاعدة بالاستناد إلى أي شكل من أشكال التمييز العنصري على أساس الأصل الإثني أو القومي أو شكل من أشكال التمييز الأخرى، على أنه غير معقول وغير متناسب، وأنه بالتالي انتهاك للقانون الدولي. |
Where it concerns low GWP HFCs, HFC-1234yf can replace HFC-134a in any application. | UN | وفيما يتعلق بمركبات الكربون الكلورية فلورية ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي، يمكن أن يُستبدل مركب الكربون الهيدروفلوري-134أ (HFC-134a) بالمركب HFC-1234yf في أي تطبيق من التطبيقات. |
Where it concerns low GWP HFCs, HFC-1234yf can replace HFC-134a in any application. | UN | وفيما يتعلق بمركبات الكربون الكلورية فلورية ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي، يمكن أن يُستبدل مركب الكربون الهيدروفلوري-134أ (HFC-134a) بالمركب HFC-1234yf في أي تطبيق من التطبيقات. |
(a) There is no mechanism to provide specific measures of protection and assistance to unaccompanied and separated children seeking asylum, and that there is no application of a consistent and child-sensitive interpretation of the refugee definition; | UN | (أ) غياب آلية من شأنها توفير تدابير خاصة لحماية ومساعدة الأطفال طالبي اللجوء الذين لا يرافقهم أحد والمنفصلين عن ذويهم، وغياب أي تطبيق يفسر تعريف اللجوء بشكل متسق يراعي مصالح الطفل؛ |