"أي تمييز ضد المرأة" - Translation from Arabic to English

    • any discrimination against women
        
    • no discrimination against women
        
    • discrimination against women by
        
    • discriminate against women
        
    • of all discrimination against women
        
    • of discrimination against women
        
    To this effect, as the role of women is crucial, any discrimination against women is contrary to such policies. UN ولهذه الغاية، وبما أن دور المرأة دور حاسم، فإن أي تمييز ضد المرأة هو مخالف لهذه السياسات.
    Similarly, any discrimination against women for the same work is also outlawed. UN وكذلك، يعتبر أمراً مخالفاً للقانون أيضاً أي تمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالعمل ذاته.
    Kazakhstan is a secular State, and any discrimination against women based on sex is prohibited. UN كازاخستان دولة علمانية، ومحظور فيها أي تمييز ضد المرأة على أساس الجنس.
    There was no discrimination against women in Armenia in the areas of education, health, labour or wages. UN ولا يوجد أي تمييز ضد المرأة في أرمينيا في مجالات التعليم أو الصحة أو العمل أو الأجور.
    They all had the same rights and there was no discrimination against women in terms of medical treatment or employment. UN فالجميع لهم نفس الحقوق وليس هناك أي تمييز ضد المرأة من حيث العلاج الطبي أو التوظيف.
    In closing, she stressed that, under article 2 of the Convention, the State party had a responsibility to eliminate discrimination against women by any person, organization or enterprise, including private medical facilities if necessary. UN وفي ختام حديثها شددت على أن المادة 2 من الاتفاقية، تنص على أن الدولة الطرف هي المسؤولة عن القضاء على أي تمييز ضد المرأة يرتكبه أي شخص أو منظمة أو مؤسسة بما في ذلك المرافق الطبية الخاصة إذا اقتضى الأمر.
    198. The law expressly prohibits any discrimination against women in the workplace on the grounds of being married or becoming married. UN 198- يحظر القانون، بشكل صريح، أي تمييز ضد المرأة في مكان العمل، على أساس الزواج أو الإقدام على الزواج.
    Those workshops had reaffirmed that the mandates of national institutions should be as broad as possible and that they should be established by Constitutions or other legislative instruments without any discrimination against women. UN وأشارت إلى أن هذين اللقاءين أتاحا التأكيد، من جديد، على ضرورة منح المؤسسات الوطنية أوسع ولاية ممكنة، وإنشائها بموجب دستور الدولة أو بمقتضى صك تشريعي، وبدون أي تمييز ضد المرأة.
    With regard to article 2 of the Convention, the Constitution of the Republic of Madagascar prohibited any discrimination against women: any woman or women's organization that considered her or itself to have suffered such discrimination could refer the matter to the Constitutional High Court. UN وفيما يتعلق بالمادة ٢ من الاتفاقية، قالت إن دستور جمهورية مدغشقر يحظر أي تمييز ضد المرأة: يجوز ﻷي امرأة أو منظمة نسائية تعتقد أنها ضحية لتمييز أن تلجأ إلى المحكمة الدستورية العليا.
    Based on the belief that women -- who are an essential, effective element in society -- are equal with men, Bahrain's NAC, Constitution, and legislation prohibit any discrimination against women. UN وقد ضمن كل من ميثاق العمل الوطني والدستور والتشريعات منع أي تمييز ضد المرأة إيمانا بمساواتها مع الرجل ومن كونها عنصر جوهري وفعال في المجتمع.
    It recommends that the State party adopt the same age of mandatory retirement for women and men, with a view of giving them the same opportunities, including the elimination of any discrimination against women in the actual pensions paid. UN وتوصي بأن تقر الدولة الطرف تساوي المرأة والرجل في سن التقاعد الإلزامي، بهدف تحقيق تكافؤ الفرص بينهما، بما في ذلك القضاء على أي تمييز ضد المرأة في المعاشات التقاعدية الفعلية المدفوعة.
    It recommends that the State party adopt the same age of mandatory retirement for women and men, with a view of giving them the same opportunities, including the elimination of any discrimination against women in the actual pensions paid. UN وتوصي بأن تقر الدولة الطرف تساوي المرأة والرجل في سن التقاعد الإلزامي، بهدف تحقيق تكافؤ الفرص بينهما، بما في ذلك القضاء على أي تمييز ضد المرأة في المعاشات التقاعدية الفعلية المدفوعة.
    Many legal documents of the State have put in concrete terms the equal rights of men and women and strictly ban any discrimination against women in political and public activities. UN وقد صاغت الكثير من الوثائق القانونية للدولة بعبارات ملموسة الحقوق المتساوية للرجل والمرأة وتحظر بشدة أي تمييز ضد المرأة في اﻷنشطة السياسية والعامة.
    The failure to provide any forum or mechanisms for the redress of rights violations would clearly constitute a further violation of international norms and obligations, as would any discrimination against women in exercising their rights to redress. UN وعدم توفير أي محفل أو آلية للانتصاف من انتهاكات حقوق اﻹنسان إنما يشكل بوضوح انتهاكا آخر للقواعد والالتزامات الدولية، مثلما هو حال أي تمييز ضد المرأة في ممارسة حقوقها في الانتصاف.
    There was no discrimination against women in terms of citizenship. UN ولايوجد أي تمييز ضد المرأة من ناحية الجنسية.
    Under Myanmar national law, there is no discrimination against women in any form whatsoever. UN وبموجب قوانين ميانمار لا يوجد أي تمييز ضد المرأة أيا كان شكله.
    There is no discrimination against women in these activities. UN ولا يوجد أي تمييز ضد المرأة في هذه اﻷنشطة.
    Women’s right to manage their property is ensured by the law and reality shows that there is no discrimination against women in this domain. UN وحق المرأة في إدارة أموالها مكفول بموجب القانون. ويفيد الواقع أنه لا يوجد أي تمييز ضد المرأة في هذا المجال.
    Neither the French Constitution nor subsequent legislation discriminate against women with respect to the exercise of rights and freedoms. UN لا ينطوي الدستور الفرنسي ولا النصوص اللاحقة على أي تمييز ضد المرأة فيما يتعلق بممارسة الحقوق والحريات.
    Her Government had ratified numerous United Nations and ILO conventions; since 1934 it had endeavoured to keep Lebanese legislation free of all discrimination against women. UN وأضافت أن حكومتها قد صدَّقت على العديد من اتفاقيات الأمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية؛ وأنها سعت جاهدة منذ عام 1934 إلى جعل التشريع اللبناني خاليا من أي تمييز ضد المرأة.
    This excludes the existence of discrimination against women of whatsoever kind, regarding salary. UN وهذا من شأنه استبعاد وجود أي تمييز ضد المرأة من أي نوع، من حيث الراتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more