"أي تهمة" - Translation from Arabic to English

    • any charge
        
    • a charge
        
    • any charges
        
    • charged with any offence
        
    • No charge
        
    • no charges
        
    • what charge
        
    • Which charge
        
    • never been charged
        
    They have all been detained for a total of nine years, the last six in Israel in incommunicado detention without any charge or trial. UN وقد مضى على احتجازهم ما مجموعه تسع سنوات، منها السنوات الست اﻷخيرة في الحبس الانفرادي في إسرائيل دون أي تهمة أو محاكمة.
    He was reportedly left tied up to a metal post outside the police station, and later released without any charge being brought against him. UN وتُرك مربوطا إلى وتد معدني خارج المخفر، ثم أخلي سبيله دون أن توجه إليه أي تهمة.
    According to the police there is not enough evidence against the person to proceed with a charge against him. UN ورأت الشرطة أنه ليس هناك من الأدلة ما يكفي لتوجيه أي تهمة ضد هذا الشخص.
    He also noted that according to the information he received, the legislation permitted detention of individuals suspected of being a threat to national security without any charges or trial. UN ولاحظ كذلك أنه استناداً للمعلومات التي تلقاها يسمح التشريع باحتجاز الأفراد المشتبه في أنهم يشكلون خطراً على الأمن الوطني دون توجيه أي تهمة إليهم أو محاكمتهم.
    He was not charged with any offence for a period of 10 days, and he was not advised of his right to challenge his detention. UN ولم توجَّه إليه أي تهمة طيلة عشرة أيام، ولم يُعلم بحقه في الطعن في احتجازه.
    No charge has been formulated against her, nor has she had the opportunity to be heard by a judicial or other authority, so as to be able to challenge the allegations. UN ولم توجه إليها أي تهمة ولم تتح لها فرصة المثول أمام سلطة قضائية أو سلطة أخرى كي تتمكن من الطعن في الادعاءات.
    Reportedly, there are some 2,000 people currently in jail because of their religious belief, without any charge or trial. UN وذُكر أن نحو 000 2 شخص يقبعون في السجن حالياً بسبب معتقدهم الديني، دون أي تهمة أو محاكمة.
    14. In seizing the Working Group of the present case, the source had invoked absence of any charge and fair trial guarantees. UN 14- في سياق اطلاع الفريق العامل على هذه القضية، احتج المصدر بعدم وجود أي تهمة وبعدم مراعاة ضمانات المحاكمة العادلة.
    He was reportedly arrested without any charge. UN ويُقال إنه أُلقي القبض عليه دون أي تهمة.
    Had he ever even been arrested on any charge? Open Subtitles وقال انه من أي وقت مضى حتى كان القبض على أي تهمة ؟
    It requires that any lady the King may marry must, on pain of death, disclose any charge of sexual misconduct that might be brought against her. Open Subtitles ويقتضي ذلك من أي سيدة قد يتزوجها الملك وتحت طائلة الموت, الكشف عن أي تهمة سوء سلوك جنسي قد
    With the right outfit, you can beat any charge. Open Subtitles مع البدلة المناسبة يمكنك إبعاد أي تهمة عنك في المحكمة
    A suspect and an accused shall have the right to defend against a charge either personally or by means of a defence counsel and a legal representative. UN ويتمتع المشتبه به والمتهم بالحق في الدفاع عن أنفسهما ضد أي تهمة سواء بصفتهما الشخصية أو عن طريق محام وممثل قانوني.
    A suspect and an accused shall have the right to defend against a charge either personally or by means of a defence counsel and a legal representative. UN ويتمتع المشتبه به والمتهم بالحق في الدفاع عن نفسيهما ضد أي تهمة سواء بصفتهما الشخصية أو عن طريق محام وممثل قانوني.
    But we would be willing to drop any charges against Mr. Gold in trade for a proffer on Mr. Florrick. Open Subtitles لكننا مستعدون لإسقاط أي تهمة بحق السيد غولد مقابل معلومات عن تجاوزات السيد فلوريك
    They quit their jobs before any charges could be filed, and they wound up here, in, uh... in North Carolina, where they opened a assisted living facility of their own. Open Subtitles استقالتا قبل رفع أي تهمة وانتهى بهما المطاف هنا في نورث كارولاينا حيث افتتحا مسكن رعاية دائمة
    Mr. Chamia has never been brought before a judicial authority or been charged with any offence. UN ولم يمثل السيد شامية قط أمام سلطة قضائية ولا وُجهت إليه أي تهمة.
    No reasons were given to her for the extension of her house arrest, and she has not been charged with any offence. UN ولم تذكر لها أسباب مد فترة احتجازها المنزلي، ولم توجه إليها أي تهمة.
    No charge was brought against any of the signatories under the criminal law provisions prohibiting racial hate speech. UN ولم توجَّه أي تهمة ضد أي من الموقعين بموجب أحكام القانون الجنائي التي تحظر خطاب الكراهية العنصرية.
    The agents had no formal arrest warrant and no charges were laid against him. UN ولم يكن بحوزة العملاء أي أمر بالقبض ولم توجَّه إليه أي تهمة.
    - On what charge, Junior? Open Subtitles - تحت أي تهمة أيها الذكي؟
    Which charge would you Iike to be arrested for? Open Subtitles أي تهمة تريدون أن أقبض عليكم بسببها
    Third, there are persons who have never been charged or tried but who have been in prison for several years. UN وثالثا، الأشخاص المسجونون لعدة سنوات ولم توجه إليهم قطُ أي تهمة أو لم يحاكموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more