"أي تورط في" - Translation from Arabic to English

    • any involvement in
        
    Both Ethiopia and Eritrea have denied any involvement in arms shipments into Somalia. UN أما إثيوبيا وإريتريا فقد أنكرتا أي تورط في شحن اﻷسلحة إلى الصومال.
    The operation was meticulously planned to include contingency " confessions " by Captain al-Khairat to absolve the NIF regime of any involvement in the event of his capture or abortion of the mission. UN وخطط للعملية بدقة لتتضمن ' اعترافات` تُعلَن عند الطوارئ من النقيب أبي الخيرات ﻹبراء ذمة نظام حكم الجبهة القومية اﻹسلامية من أي تورط في حالة القبض عليه أو إفشال المهمة.
    Prime Minister Benjamin Netanyahu and Defence Minister Yitzhak Mordechai categorically denied any involvement in Sharif’s death. UN وقد أنكر رئيس الوزراء بنيامين نيتانياهو ووزير الدفاع اسحق مردخاي بشكل قاطع أي تورط في مقتل الشريف.
    According to the Government, the authorities allegedly responsible had denied any involvement in the matter. UN وأعلنت الحكومة أن السلطات التي يدعى مسؤوليتها نفت أي تورط في المسألة.
    He, uh, denies any involvement in the murder though. Open Subtitles انه ، اه، وتنفي أي تورط في جريمة القتل على الرغم من.
    This investigation relied heavily on the testimony of the alleged perpetrators - police officers, who denied any involvement in the torture, but attached no or little weight to the complainant's and his relatives' statements. UN واعتمد هذا التحقيق اعتماداً كبيراً على أقوال من تنسب إليهم هذه الأفعال - وهم ضباط الشرطة، الذين أنكروا أي تورط في التعذيب - ولم تلق ادعاءات صاحب الشكوى وأقاربه آذاناً صاغية أو بالكاد.
    This investigation relied heavily on the testimony of the alleged perpetrators - police officers, who denied any involvement in the torture, but attached no or little weight to the complainant's and his relatives' statements. UN واعتمد هذا التحقيق اعتماداً كبيراً على أقوال الذين تنسب إليهم هذه الأفعال - وهو ضباط الشرطة، الذين أنكروا أي تورط في التعذيب - ولم تلق ادعاءات صاحب الشكوى وأقاربه آذاناً صاغية أو بالكاد.
    12. The Syrian Arab Republic has continued to deny any involvement in effecting breaches of the arms embargo. UN 12 - على أن الجمهورية العربية السورية واصلت إنكار أي تورط في ارتكاب خروقات للحظر المفروض على الأسلحة.
    12. Following news of the assassination of President Laurent-Désiré Kabila, the rebel movements denied any involvement in the act. UN 12 - بعد انتشار نبأ اغتيال الرئيس لوران - ديزيريه كابيلا نفت حركات المتمردين أي تورط في هذا العمل.
    The Government categorically denied any involvement in the planning, acquisition, delivery or distribution of arms and ammunition or of any other war-like material to the former Rwandese government forces or any forces in the Great Lakes region. UN ونفت الحكومة نفيا قاطعا أي تورط في تخطيط أو شراء، أو تسليم أو توزيع أسلحة أو ذخائر أو أي مواد شبه حربية أخرى الى قوات حكومة رواندا السابقة أو الى أي قوات في منطقة البحيرات الكبرى.
    The Australian investigation absolved these six suspects of any involvement in this crime, a position with which the Lebanese authorities in charge of the investigation agreed. UN وبرأ التحقيق الأسترالي هؤلاء الأشخاص الستة المشتبه بهم من أي تورط في تلك الجريمة، وهو موقف أيدته السلطات اللبنانية المعنية بالتحقيق.
    They each continue to deny any involvement in the planning or execution of the assassination of Hariri, any awareness of such a conspiracy beforehand or undertaking or ordering any actions designed to obstruct the investigation afterward. UN واستمر كل منهم في نفي أي تورط في تخطيط أو تنفيذ اغتيال الحريري، وأي علم مسبق بهذه المؤامرة، أو القيام بأي عمل أو إعطاء أي أمر باتخاذ إي إجراء يهدف إلى إعاقة التحقيق بعد ذلك.
    There is someone in all this who is totally innocent of any involvement in the events of that night but whose life will be made infinitely worse if I tell the truth at this time. Open Subtitles هناك شخص واحد في كل هذا... بريء تماماً من أي تورط في أحداث تلك الليلة
    I categorically deny any involvement in any kind of... Open Subtitles فأني أُنفي نفيّاً قاطعاً أي ... تورط في أي نوعٍ من
    He would have hoped that an investigation would be carried out into the circumstances surrounding those incidents, but, as in the past, the Iraqi Government had denied any involvement in those attacks, had refused to assume its responsibilities and did not appear to have conducted any serious investigation into the matter. UN وقال إنه كان يود أن تكون الظروف المحيطة بهاتين الحادثتين موضع تحقيق، ولكن الحكومة العراقية أنكرت كالعادة أي تورط في عمليتي الاغتيال هاتين، ورفضت تحمل مسؤولياتها ولم تجر على ما يبدو أي تحقيق جدي في هذه القضية.
    Although the Haitian National Police has denied any involvement in the murder, the killing sparked riots with obvious anti-police overtones in Port-au-Prince over a period of some days. UN وبالرغم من أن الشرطة الوطنية الهايتية قد أنكرت أي تورط في القتل فقد أشعل هذا القتل نيران المظاهرات التي اتضح فيها وجود مشاعر معادية للشرطة في بورت - أو - برنس لفترة استمرت بضعة أيام.
    2. The state government of Jammu and Kashmir and the security forces have categorically denied before the High Court, which is already seized of the matter, any involvement in this incident. UN ٢- وقد أنكرت حكومة ولاية جامو وكاشمير وقوات اﻷمن بصورة قاطعة أي تورط في هذا الحادث أمام المحكمة العليا التي رفعت إليها هذه القضية.
    3. Demands that the Government of the Islamic Republic of Iran cease forthwith any involvement in or toleration of murder and State-sponsored terrorism; UN ٣- تطالب بأن تكف حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية في الحال عن أي تورط في جرائم القتل وفي إعمال اﻹرهاب الذي ترعاه الدولة أو عن أي تغاض عنها؛
    Many times, the Spanish Government has denied, before the Government of Equatorial Guinea, any involvement in the facts reported and has reaffirmed our strong commitment to ensure that no activities are carried out from Spanish territory that seek to destabilize or overthrow any foreign Government by violent or anti-democratic means. UN لقد أنكرت الحكومة الإسبانية مرات عديدة لحكومة غينيا الاستوائية، أي تورط في الحقائق المبلغ عنها وأكدت مجددا التزامنا القوي بكفالة عدم وجود أنشطة تنفذ من أراض إسبانية بهدف زعزعة استقرار أو قلب أي حكومة أجنبية عن طريق وسائل عنيفة أو مناهضة للديمقراطية.
    137. Belspetsvneshtechnika (BSVT) denies any involvement in this deal between the Government of Côte d'Ivoire and Ordan Ltd. and says that its name has been fraudulently put on the agreement documents. UN 137 - وتنكر شركة بيلزبيتسف تيكنيكا أي تورط في هذه الصفقة بين حكومة كوت ديفوار وشركة أوردان المحدودة وتفيد بأن اسمها زج من قبيل الاحتيال في وثائق الاتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more