Having authorized the operation, the Security Council does not control any aspect of the operation, nor does it monitor it for its duration. | UN | وبعد أن يأذن مجلس الأمن بالعملية، فإنه لا يسيطر على أي جانب من جوانب هذه العملية، ولا يرصدها طيلة مدة بقائها. |
Other than the one on the Syrian Arab Republic, the Assembly had adopted no meaningful resolution on any aspect of the Arab Spring. | UN | وفيما يتعلق بالحالة في الجمهورية العربية السورية، لم تتخذ الجمعية أي قرار ذي مغزى بشأن أي جانب من جوانب الربيع العربي. |
However, another delegation reminded the Board that UNCTAD had no mandate to work on any aspect of the human rights agenda. | UN | إلا أن وفداً آخر ذكّر المجلس بأن الأونكتاد ليس مخولاً العمل في أي جانب من جوانب جدول أعمال حقوق الإنسان. |
It absolutely does not matter on Which side of the administrative border the incident happened; either way, it took place on the territory of a sovereign United Nations Member State. | UN | ولا يهم إطلاقا على أي جانب من الحدود الإدارية وقع هذا الحادث؛ فبأي حال، وقع حادث إطلاق نار على أراضي دولة عضو في الأمم المتحدة ذات سيادة. |
I know on Which side of history my country, St. Kitts and Nevis, will eventually stand. | UN | وأنا أعرف في أي جانب من جوانب التاريخ سيقف بلدي في نهاية المطاف. |
And the question for you is when he finds out the truth What side of the fence do you wanna be on? | Open Subtitles | وسؤالي لك عندما يعرف الحقيقة في أي جانب من السور سوف تكونين ؟ |
Her delegation considered itself bound by the firm agreement that no aspect of the compromise package regarding the limitation on the carrier's liability would reopened. | UN | ووفدها يعتبر نفسه ملزماً بالاتفاق على إعادة فتح أي جانب من الحزمة الوسط المتعلقة بتحديد مسؤولية الناقل. |
The armed forces of Ethiopia and Eritrea cooperated relatively well with UNMEE, and no significant changes in military activities were observed on either side of the Temporary Security Zone. | UN | وتعاونت القوات المسلحة الإثيوبية والإريترية مع البعثة تعاونا حسنا نسبيا، ولم يلاحظ حدوث أي تغييرات هامة في الأنشطة العسكرية على أي جانب من المنطقة الأمنية المؤقتة. |
As a result, the parties failed to make progress on any aspect of the application for compensation. | UN | ومن ثم، لم يحرز الطرفان أي تقدم في أي جانب من جوانب طلب التعويض. |
The Court did not make a determination of any aspect of the charge against the author. | UN | ولم تبت المحكمة في أي جانب من جوانب التهمة الموجهة لصاحبة البلاغ. |
Adding hardship to the already difficult situation in the Gaza Strip, the effects of the prolonged blockade did not spare any aspect of the life of Gazans. | UN | ومما زاد من صعوبة الوضع المتأزم أصلاً في قطاع غزة أن آثار الحصار المتواصل لم يسلم منها أي جانب من جوانب حياة الغزيين. |
Contact Points: For further information on any aspect of this report please contact either: | UN | جهات الاتصال: لمزيد من المعلومات بشأن أي جانب من جوانب هذا التقرير، الرجاء الاتصال بإحدى الجهتين التاليتين: |
The contracting authority may, in the first stage, engage in discussions with any bidder concerning any aspect of its proposal. | UN | وقد تشرع السلطة المتعاقدة، في المرحلة الأولى، في إجراء مناقشات مع أي مقدم عرض بشأن أي جانب من اقتراحه. |
No Power can indefinitely retain the monopoly, or even a significant advantage, on any aspect of the militarization of outer space. | UN | فما من دولة يمكنها أن تحتكر إلى الأبد ولا أن تحتفظ بمزية كبيرة، في أي جانب من جوانب عسكرة الفضاء الخارجي. |
Which side of this corporate war is Mikkei going to fall on? | Open Subtitles | أي جانب من هذه الحرب الشركات هو ميكي تسقط على؟ |
Uh-huh, and I wonder Which side of the family she gets that from. | Open Subtitles | هاه, وأنا أتساءل أي جانب من الأسرة انها تحصل على هذا من. |
You have to pick Which side of the street you want to play on. | Open Subtitles | لديك لاختيار أي جانب من الشارع كنت تريد أن تلعب على. |
And Which side of right and wrong does sleeping with the paralegals fall on? | Open Subtitles | و أي جانب من الصح و الخطأ نام مع مساعدة قانونية و وقع عليها ؟ |
Or religion or What side of the bed do you want? | Open Subtitles | أو عن الدين أو عن أي جانب من السرير تريد ؟ |
Depends on What side of the door you were on. | Open Subtitles | ذالك يعتمد على أي جانب من الباب كنت به |
Hey, What side of Baltimore, east or west? | Open Subtitles | أي جانب من بالتيمور الغربي أم الشرقي ؟ |
Venezuela believes that no aspect of the functioning and composition of the Council should be excluded a priori from such an exercise. | UN | وترى فنزويلا أنه لا يجب استبعاد أي جانب من جوانب أداء المجلس وتشكيله مسبقا مــن هــذه العملية. |
Hey, I can take either side of the bed at this point. | Open Subtitles | أنا أستطيع أخذ أي جانب من السرير حاليا |