"أي حال في" - Translation from Arabic to English

    • any case
        
    • any event
        
    • any rate
        
    In any case, the other day during an interview in Lisbon, Open Subtitles على أي حال في أحد الأيام خلال مقابلة في لشبونه
    In any case, international jurisprudence on the Nottebohm case and the Flegenheimer case could help to clarify the legal interpretation. UN وأشار إلى أن الفقه الدولي في قضيتي نوتيبوم وفليجنهايمر يمكن أن يسهم على أي حال في التفسير القانوني لهذه النقطة.
    2. The initial election shall be held as soon as possible but in any case within 18 months after the date of entry into force of this Convention. UN ٢ - يُجرى الانتخاب اﻷول في أقرب وقت ممكن، على أن يتم في أي حال في غضون ١٨ شهرا من تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية.
    I shall arrange for such an examination in Europe and shall return all the records to you as soon as the examination is complete, and in any event within two months. UN وسوف اتخذ الترتيبات اللازمة ﻹجراء مثل هذا الفحص في أوروبا، كما سأعيد جميع السجلات إليكم فور الانتهاء من الفحص، وذلك على أي حال في غضون شهرين.
    248. Concerning article 7 of the Convention, he said that, under the new provisions of article 49 of the Code of Criminal Procedure, any person who was arrested was authorized to contact a lawyer as soon as he was charged and, in any event, within 24 hours of his arrest. UN ٢٤٨ - وفيما يتصل بالمادة ٧ من الاتفاقية، ذكر الممثل أن اﻷحكام الجديدة من المادة ٤٩ من قانون اﻹجراءات الجنائية تقضي بأنه يحق ﻷي شخص يتعرض للاعتقال أن يتصل بمحام بمجرد إخطاره بالتهمة الموجهة اليه، وعلى أي حال في خلال ٢٤ ساعة من لحظة اعتقاله.
    The specific exemptions shall in any case expire at the latest in 2030. UN وسوف تنتهي الإعفاءات المحددة على أي حال في موعد أقصاه عام 2030.
    This item will be taken up upon the conclusion of the preparation of the elements of a draft declaration of the 2010s as the fourth disarmament decade, preferably by 2010 and in any case no later than 2011; UN وسوف ينظر في هذا البند بعد الانتهاء من وضع عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح، ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام 2010، وفي أي حال في موعد أقصاه عام 2011،
    This item will be taken up upon the conclusion of the preparation of the elements of a draft declaration of the 2010s as the fourth disarmament decade, preferably in 2010 and in any case no later than 2011; UN وسيتم النظر في هذا البند بعد الانتهاء من إعداد عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنـزع السلاح، ويفضل في عام 2010، وفي أي حال في موعد أقصاه عام 2011 ؛
    This item will be taken up upon the conclusion of the preparation of the elements of a draft declaration of the 2010s as the fourth disarmament decade, preferably in 2010 and in any case no later than 2011; UN وسوف ينظر في هذا البند بعد الانتهاء من وضع عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنـزع السلاح، ويفضل أن يكون ذلك في عام 2010، وفي أي حال في موعد أقصاه عام 2011؛
    This item will be taken up upon the conclusion of the preparation of the elements of a draft declaration of the 2010s as the fourth disarmament decade, preferably in 2010 and in any case no later than 2011; UN وسينظر في هذا البند بعد الانتهاء من وضع عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح، ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام 2010، وفي أي حال في موعد أقصاه عام 2011؛
    This item will be taken up upon the conclusion of the preparation of the elements of a draft declaration of the 2010s as the fourth disarmament decade, preferably in 2010 and in any case no later than 2011. UN وسينظر في هذا البند بعد الانتهاء من وضع عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنـزع السلاح، ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام 2010، وفي أي حال في موعد أقصاه عام 2011.
    In any case, he hoped that the UNDAF would lead to harmonized programme cycles through its efforts at overall harmonization. UN وذكر أنه يحدوه اﻷمل على أي حال في أن يؤدي إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية إلى مواءمة دورات البرمجة من خلال الجهود المبذولة في ذلك اﻹطار من أجل تحقيق المواءمة العامة.
    The Inspectors recommend that this information also be provided to the General Assembly, and in any case this aspect be considered if the recommended broader audit is undertaken. UN ويوصي المفتشون بتقديم هذه المعلومات أيضا إلى الجمعية العامة، وبالنظر على أي حال في هذا الجانب اذا جرت المراجعة اﻷعم الموصى بها.
    This item will be taken up upon the conclusion of the preparation of the elements of a draft declaration of the 2010s as the fourth disarmament decade, preferably by 2010 and in any case no later than 2011; UN وسوف ينظر في هذا البند بعد الانتهاء من وضع عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح، ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام 2010، وفي أي حال في موعد أقصاه عام 2011؛
    This item will be taken up upon the conclusion of the preparation of the elements of a draft declaration of the 2010s as the fourth disarmament decade, preferably by 2010 and in any case no later than 2011; UN سينظر في هذا البند بعد الانتهاء من وضع عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقداً رابعاً لنزع السلاح، ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام 2010، وفي أي حال في موعد أقصاه عام 2011؛
    This item will be taken up upon the conclusion of the preparation of the elements of a draft declaration of the 2010s as the fourth disarmament decade, preferably in 2010 and in any case no later than 2011; UN وسوف ينظر في هذا البند بعد الانتهاء من وضع عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنـزع السلاح، ويفضل أن يكون ذلك في عام 2010، وفي أي حال في موعد أقصاه عام 2011؛
    1. Each State Party shall report to the Secretary-General of the United Nations as soon as practicable, and in any event not later than 180 days after the entry into force of this Convention for that State Party, on: UN 1 - تقدم كل دولة طرف إلى الأمين العام للأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن عمليا، وعلى أي حال في موعد لا يتجاوز 180 يوما بعد دخول هذه الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لتلك الدولة الطرف تقريرا عن:
    There was no valid reason, therefore, for the same 70 delegates to resume work, in Addis Ababa, that they had already completed in Gabarone, particularly in view of the fact that the 320 delegates to the inclusive dialogue in South Africa would in any event again take up the draft agenda and the draft rules of procedure. UN لذا، لم يكن هناك أي سبب وجيه لكي يكرر المندوبون الـ 70 أنفسهم في أديس أبابا العمل الذي سبق لهم أن أنجزوه في غابوروني، فضلا عن أن المندوبين الـ 320 إلى الحوار الوطني الجامع في جنوب أفريقيا كانوا سينظرون على أي حال في مشروعي جدول الأعمال والنظام الداخلي.
    That report should be submitted as soon as possible and in any event no later than 1 September 1997, in order to allow the Committee to consider it at its next session. UN وينبغي أن يقدم هذا التقرير في أقرب وقت ممكن، وعلى أي حال في موعد لا يتجاوز ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، لكي تتمكن اللجنة من النظر فيه في دورتها القادمة.
    8. Requests the Secretary-General to provide a progress report to the Council on the implementation of the present resolution as soon as possible and in any event within 15 days of the adoption of this resolution; UN ٨ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس تقريرا مرحليا عن تنفيذ هذا القرار بأسرع ما يمكن، وعلى أي حال في غضون ٥١ يوما من اعتماد هذا القرار؛
    8. Requests the Secretary-General to provide a progress report to the Council on the implementation of the present resolution as soon as possible and in any event within 15 days of the adoption of this resolution; UN ٨ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس تقريرا مرحليا عن تنفيذ هذا القرار بأسرع ما يمكن، وعلى أي حال في غضون ٥١ يوما من اعتماد هذا القرار؛
    At the same time, the Court should remind the General Assembly that this was a principle couched in the context of the twin set of principles, both of which would have to be realized, at any rate in the context of a peace in the Middle East, side by side with each other. UN وفي الوقت ذاته، يجب على المحكمة أن تذكّر الجمعية العامة بأن ذلك مبدأ متضمن في سياق مجموعتي المبادئ المتلازمة، اللتين لابد من تنفيذهما جنبا إلى جنب على أي حال في سياق السلام في الشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more