"أي دخل" - Translation from Arabic to English

    • any income
        
    • no income
        
    • any involvement
        
    • nothing to do with
        
    • had anything
        
    • to do with it
        
    • anything to do with
        
    • income of the convicted person
        
    The entrepreneur does not receive any income in case of loss. UN ولا يحصل منظم المشاريع على أي دخل في حال الخسارة.
    She also noted that any income received by the financial institution acting as a broker or dealer in the transactions should be treated in a similar fashion. UN وأشارت أيضا إلى أن أي دخل تتلقاه مؤسسة مالية تعمل بوصفها سمسارا أو وسيطا في المعاملات، ينبغي أن يعامل بطريقة مماثلة.
    The entrepreneur will not receive any income in case of loss. UN ولا يحصل صاحب المشروع على أي دخل في حالة حدوث خسائر.
    There has been no income from accreditation fees since 2007. UN ولم يرد أي دخل من رسوم الاعتماد منذ عام 2007.
    He further considered the requirement to pay SwF 900 excessive and constituting a deterrent, since he had no income whatsoever. UN واعتبر كذلك أن اشتراط دفع مبلغ ٩٠٠ فرنك سويسري مبالغ فيه ويشكل وسيلة منع ﻷن مقدم البلاغ لا يملك أي دخل.
    The contribution must not account for more than 25% of any income exceeding this amount. UN ويجب ألا يشكل الاشتراك نسبة تزيد عن 25 في المائة من أي دخل يتجاوز هذا المبلغ.
    It also includes any income, capital or economic gain derived from the property. UN ويشمل أيضا أي دخل أو رأسمال أو مكسب اقتصادي مستمد من هذه الممتلكات.
    Of these women, 5.2 per cent were job-seekers without any income from employment. UN ومن هؤلاء اﻹناث ٢,٥ في المائة كن من طالبات الوظائف غير الحاصلات على أي دخل من العمل.
    I haven't received any income from my farm for the last two months. Open Subtitles لم أتلق أي دخل من مزرعتي عن الشهرين الماضيين
    Thus, any income derived by the parent corporation from services provided to its subsidiary would be subject to source-country taxation in accordance with the rules of article 7. UN وبذلك يكون أي دخل تجنيه الشركة الأم مقابل خدمات تقدمها لفرعها دخلا خاضعا للضريبة في بلد المصدر وفقا لأحكام المادة 7 من الاتفاقية.
    The high percentage of selfemployed is due to the fact that the employable family members of persons who own plots of land measuring 1 hectare or more are considered to be in gainful employment, irrespective of whether or not the family is working the land and deriving any income from it. UN ويرجع سبب الارتفاع في نسبة أصحاب المهن الحرة إلى أن أفراد الأسر التي تملك قطع أراض تبلغ مساحتها هكتارا واحدا أو أكثر والقادرين على العمل يعتبرون من العاملين الذين يزاولون عملاً مربحا بصرف النظر عما إذا كانت الأسرة تستغل الأرض أو تستمد أي دخل منها.
    Based on the evidence and the concession agreements, the Panel believes that any income received by AOC is subject to taxes and supplementary make-up payments. UN وبناء على الأدلة واتفاقات الامتياز، يعتقد الفريق أنه ينبغي أن يخضع أي دخل تتلقاه الشركة للضرائب والمدفوعات التعويضية التكميلية.
    At the time of the interview, Sylvana had no income, received no maintenance from her husband and was at the mercy of the State shelter. UN وفي وقت إجراء المقابلة لم يكن لسيلفانا أي دخل. وكانت تحت رحمة ملجإ الدولة.
    During his field visits, the Representative noted that some of the displaced persons are living in conditions which give cause for concern, sometimes with no income, and are completely dependent on government humanitarian assistance programmes. UN ولاحظ ممثل الأمين العام أثناء زياراته الميدانية، أن بعض المشردين يعيشون في حالة تبعث على القلق، ويفتقر عدد منهم إلى أي دخل ويعتمد كلياً على برامج المساعدة الإنسانية التي تقدمها الحكومة.
    Out of seven cases surveyed, two had no income at all in the past month. UN ومن بين 7 حالات تم استعراضها، لم يحصل اثنان على أي دخل على الإطلاق في الشهر الماضي.
    A number of them had no income and were completely dependent upon Government humanitarian assistance programmes. UN ويفتقر عدد منهم إلى أي دخل ويعتمد كليا على برامج المساعدة الإنسانية التي تقدمها الحكومة.
    Accordingly, no income is projected for 2012-2013 and 2014-2015 from the news-stand operations. UN ولذلك، لا يُتوقع الحصول على أي دخل للفترتين 2012-2013 و 2014-2015 من عمليات محل بيع الصحف.
    The Abkhaz side denied any involvement. UN ونفى الجانب الأبخازي أن يكون له أي دخل به.
    Are you telling me the tech had nothing to do with you getting hurt? Open Subtitles هل تخبرني أن التكنولوجيا لم يكن لها أي دخل في تأذّيك؟
    I need to know if he had anything to do with what happened to my father. Open Subtitles أحتاج أن أعلم إن كان له أي دخل فيما حصل لوالدي
    Now, we don't think your client had anything to do with it, but obstructing justice is also serious. Open Subtitles والآن, نحن لا نعتقد أن لموكلتك أي دخل بالأمر ولكن عرقلة العدالة جريمة عظمى أيضاً
    Does that box have anything to do with what those people wanted? Open Subtitles . ألهاذا الصندوق أي دخل بما كان يريده هاؤولاء القوم ؟
    The wilful use of a false document is punishable by a fine equivalent to 100 to 200 times the minimum wage or equivalent to the salary or other income of the convicted person for a period of one to two months, or compulsory labour for a period of 180 to 240 hours, or detention for three to six months. UN ويعاقب الاستعمال الإرادي للوثائق المزورة بدفع غرامة تعادل من 100 إلى 200 مرة الحد الأدنى من الأجر أو ما يعادله من المرتب أو أي دخل آخر للشخص المدان لفترة تتراوح بين شهر وشهرين، أو بالأشغال الشاقة لفترة تتراوح بين 180 و 240 ساعة، أو الاحتجاز لفترة تتراوح بين 3 و 6 أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more