Thus, the only proposals for action that would receive any support from most of the major groups are those directly devised to solve those issues. | UN | ومن ثم، فإن مقترحات العمل الوحيدة التي ستلقى أي دعم من معظم المجموعات الرئيسية هي تلك المصممة مباشرة لحل تلك القضايا. |
Uruguay, as a middle-income country, so far has not received any support from the Global Fund to fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | إن أوروغواي، بوصفها بلدا متوسط الدخل، لم تتلق حتى الآن أي دعم من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
These young adolescents do not get any support from the community centers and programs run by the government. | UN | ما يعني أن هؤلاء اليافعين باتوا لا يتلقون أي دعم من المراكز والبرامج المجتمعية الحكومية. |
There is virtually no support from the international community. | UN | ولا يحصل هؤلاء على أي دعم من المجتمع الدولي عملياً. |
It should be noted that the report underlines that the RCU received no support from Côte d'Ivoire while it was located there; | UN | وتجدر الإشارة إلى أن التقرير يُشدد على أن وحدة التنسيق الإقليمي لم تتلق أي دعم من كوت ديفوار أثناء وجودها هناك؛ |
Most residents said they had not received any support from officials, displaying some discontent in this regard. | UN | وصرح معظم السكان بأنهم لا يحصلون على أي دعم من المسؤولين، مبدين قدرا من التذمر في هذا الشأن. |
Most residents said they had not received any support from officials, displaying some discontent in this regard. | UN | وصرح معظم السكان بأنهم لا يحصلون على أي دعم من المسؤولين، مبدين قدرا من التذمر في هذا الشأن. |
However, FRONADER never received any support from anyone claiming to be linked to Kigeli. | UN | غير أن الجبهة لم تتلق قط أي دعم من أي شخص يدعي ارتباطه بكيجيلي. |
Those who try by all means, including killing, to seize power in Tajikistan cannot be worthy of any support from the world community. | UN | والذين يحاولون بكل الوسائل، بما فيها القتل، الاستيلاء على السلطة في طاجيكستان لا يستحقون أي دعم من المجتمع العالمي. |
I'm not looking for any support from Faith Heritage. | Open Subtitles | أنا لا أبحث عن أي دعم من تحالف تراث الإيمان |
The Committee is however concerned about the situation of children of asylum seekers, refugees and migrant workers who are left in mass babysitting or alone in apartments or in the streets without any support from social services during the time their parents work outside the home. | UN | غير أن اللجنة يساورها القلق إزاء حالة أطفال طالبي اللجوء واللاجئين والعمال المهاجرين إذ يُتركون بأعداد كبيرة جداً في عهدة من يرعاهم أو يتركون بمفردهم في الشقق أو على الطرقات عندما يعمل أهلهم خارج المنزل، ولا يتلقون أي دعم من الدوائر الاجتماعية. |
Establishment of a national coordinating committee for implementation of the three Rio conventions was the only type of activity that did not receive any support from developed countries. | UN | أما إنشاء لجنة تنسيق وطنية لتنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث فهو النوع الوحيد من الأنشطة الذي لم يحصل على أي دعم من البلدان المتقدمة. |
Statistics showed that more than 25 per cent of the victims who had reported their aggressor to the authorities had not received any support from the public prosecutor. | UN | وتوضح الإحصاءات أن ما يزيد على 25 في المائة من الضحايا اللائي أبلغن السلطات بمن قام بالاعتداء عليهن لم يحصلن على أي دعم من المدعي العام. |
Fourthly, the representative of Eritrea cannot deny that Sudan continues to be the refuge for half the population of Eritrea or that Sudan shares with these Eritrean refugees of whom it takes care, all that its available resources allow it to share without any support from any quarter. | UN | رابعا، إن المندوب اﻹريتري لا يستطيع أن ينكر أيضا أن السودان لا يزال يستضيف نصف سكان إريتريا في أراضيه، ويشملهم برعايته ويقتسم معهم ما هو متاح من موارده، دون أي دعم من أية جهة. |
" The Security Council calls on Burundi to prevent any support from its territory to armed groups in the Democratic Republic of the Congo. | UN | " ويدعو مجلس الأمن بوروندي إلى منع تقديم أي دعم من أراضيها إلى جماعات مسلحة داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
58. The civil society representatives emphasized that women of different ethnicities were working together on peace-building projects but did not receive any support from UNMIK or from OSCE. | UN | 58 - وشدد ممثلو المجتمع المدني على أن النساء من مختلف الأعراق يتعاون في مشاريع بناء السلام لكنهن لا يتلقين أي دعم من بعثة الأمم المتحدة أو من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
And I got absolutely no support from my director or from my co-star. | Open Subtitles | ولم أتلقى على أي دعم من مخرج الفلم أو من شركائي بالعمل |
40. Mr. Chinseche has made no application to a court as he is unable to afford the services of a private lawyer and has received no support from the legal aid system in Malawi. | UN | 40- ولم يقدم السيد شينسيشي أي طلب إلى المحكمة لأنه لم يكن قادراً على تحمل أتعاب خدمات محامٍ خصوصي ولم يحصل على أي دعم من نظام المساعدة القانونية في ملاوي. |
However, the Committee is concerned that the Child Helpline does not cover all areas of the Convention and its Optional Protocols and that it receives no support from the State party. | UN | ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لأن الخط الهاتفي لمساعدة الأطفال لا يشمل جميع مجالات الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، ولأنه لا يتلقى أي دعم من الدولة الطرف. |
Although there have been a number of government decisions, mass sports receive practically no support from the State and there are no community-based physical-education activities. | UN | وعلى الرغم من صدور عدد من القرارات الحكومية، فإن اﻷلعاب الرياضية الشعبية لا تتلقى عمليا أي دعم من الدولة ولا توجد أنشطة للتربية البدنية في المجتمعات المحلية. |
Any reform formula that only addresses the concerns of a few big Powers, while disregarding the wishes of small and medium-sized countries, can hardly be accepted by the general membership of United Nations, and it will surely receive no support from China. | UN | وأية معادلة إصلاحية تقتصر على معالجة مخاوف بضع دول كبرى، فيما تغض النظر عن رغبات الدول الصغرى والمتوسطة الحجم، من الصعب أن يقبل بها أعضاء الأمم المتحدة عموما، وهي حتما لن تلقى أي دعم من الصين. |