"أي دليل على وجود" - Translation from Arabic to English

    • no evidence of a
        
    • any evidence that there is a
        
    • any indication of the existence of
        
    • any evidence of an
        
    • any sign of a
        
    • absolutely no evidence of
        
    • no evidence of any
        
    • no evidence of the
        
    • finds no evidence of
        
    The circumstances of this incident remain unclear, and there is as yet no evidence of a strategic threat to elections. UN ولا تزال ظروف هذا الحادث غير واضحة وليس هناك حتى الآن أي دليل على وجود تهديد استراتيجي للانتخابات.
    The Panel notes that no evidence of a pre-existing promise or legal obligation to pay the bonuses was provided. UN ويلاحظ الفريق أنه لم يتم تقديم أي دليل على وجود وعد سابق أو التزام قانوني بدفع المكافآت.
    In any event, the State party considers the complainant's claims to be without merit as they have not been supported by any evidence that there is a real risk that he would be subjected to torture upon return to Sri Lanka. UN وعلى أية حال، ترى الدولة الطرف أن ادعاءات صاحب الشكوى ليس لها أساس موضوعي لأنه لا يؤيدها أي دليل على وجود مخاطر حقيقية بأنه سيتعرض للتعذيب عند عودته إلى سري لانكا.
    BMA applies circular No. RM/1/2002 by carrying out periodic (unscheduled) inspections on licensees' premises, asking questions and performing the necessary verifications with a view to detecting any indication of the existence of hawalah activity. UN تطبق مؤسسة النقد التعميم رم/1/2002 من خلال التفتيش الدوري (غير المجدول) على مواقع المرخص لهم حيث يتم توجيه الأسئلة وإجراء المراجعات اللازمة بحثاً عن أي دليل على وجود نشاط الحوالة.
    And none of the victims' devices collected revealed any evidence of an intrusion. Open Subtitles الضحايا التي جمعت قد تركت أي دليل على وجود خرق
    Marcy and Butler spent over a decade patiently studying... one hundred twenty nearby stars for any sign of a wobble. Open Subtitles يدرسون بصبر 120 من النجوم القريبة بحثًا عن أي دليل على وجود تذبذب
    There's absolutely no evidence of botulism in Broden's body. Open Subtitles ليس هناك أي دليل على وجود للتسمم الوشيقي في جسد برودين
    Furthermore, the Task Force found no evidence of any external control of airport funds prior to that date. UN وعلاوة على ذلك، لم تعثر الفرقة على أي دليل على وجود رقابة خارجية على مالية المطار قبل ذلك التاريخ.
    There is no evidence of the presence of terrorists or terrorist connections in Seychelles. UN ليس هناك أي دليل على وجود إرهابيين أو ارتباطات إرهابية في سيشيل.
    Although some violations of political rights were confirmed, the report finds no evidence of any systematic pattern of violations. UN ورغم تأكد وجود بعض الانتهاكات للحقوق السياسية، لم يرد في التقرير أي دليل على وجود نسق منهجي في الانتهاكات.
    In particular, the Board has seen no evidence of a communication strategy and vision of what needs to be achieved and how to do it, in particular: UN وعلى وجه الخصوص، لم ير المجلس أي دليل على وجود استراتيجية للاتصال ورؤية لما ينبغي تحقيقه وكيفية القيام بذلك، ولا سيما:
    As things stand now, there is no evidence of a general agreement to warrant pushing a decision at this stage of our consultations. UN والوضــع على حالــه اﻵن، لا ينم عن أي دليل على وجود اتفاق عام يبرر الضغط لاتخاذ قرار في هذه المرحلة من مشاوراتنا.
    There was no evidence of a direct link between Saadi Qadhafi and the company or with any company assets in Mauritius. UN ولم يكن هناك أي دليل على وجود صلة تربط الساعدي القذافي مباشرة بهذه الشركة، أو بأي من أصول الشركة في موريشيوس.
    There was absolutely no evidence of a heart problem. Open Subtitles لم يكن هناك أي دليل على وجود مشكلة في القلب
    In any event, the State party considers the complainant's claims to be without merit as they have not been supported by any evidence that there is a real risk that he would be subjected to torture upon return to Sri Lanka. UN وعلى أية حال، ترى الدولة الطرف أن ادعاءات صاحب الشكوى ليس لها أساس موضوعي لأنه لا يؤيدها أي دليل على وجود مخاطر حقيقية بأنه سيتعرض للتعذيب عند عودته إلى سري لانكا.
    What is more, all the inspections and ongoing monitoring activities in the biological sphere that continued from March 1991 to the end of December 1998 and included 1782 inspection operations in addition to biological monitoring did not show any indication of the existence of proscribed biological materials or activities in Iraq. UN ومن جانب آخر، فإن جميع التفتيشات وأنشطة الرقابة المستمرة في المجال البيولوجي التي جرت في الفترة من أيار/مايو 1991 ولغاية كانون الأول/ديسمبر 1998 واشتملت على 782 1 عملية تفتيش فضلا عن الرقابة البيولوجية لم تظهر أي دليل على وجود أي مواد أو أنشطة بيولوجية محظورة في العراق.
    Bhandari did not provide any evidence of an existing contractual relationship at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 204- ولم تقدم شركة " بهانداري " أي دليل على وجود علاقة تعاقدية قائمة وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Was there any evidence of an abduction? Open Subtitles هل كان هناك أي دليل على وجود الاختطاف؟
    So you told us to come to you with any sign of a psychological problem. Open Subtitles لذلك أنتَ قُلت لناَ أنا سآتي إِليكم. مع أي دليل على وجود مشكلة نفسية.
    There was no evidence of the presence of RUF members in Liberia. UN وليس هناك أي دليل على وجود أعضاء من الجبهة المتحدة الثورية في ليبريا.
    With respect to the claim for loss of training revenues, the Panel finds no evidence of any legally enforceable commitments by the relevant foreign Governments to send trainees to Jordan. Rather, the Claimant had a mere expectation that it would receive training revenues; such an expectation is not compensable. UN 210- وفيما يتعلق بطلب التعويض عن خسارة عائدات التدريب لم يجد الفريق أي دليل على وجود تعهدات ملزمة قانوناً من جانب الحكومات المعنية بارسال المتدربين إلى الأردن، وانما كان لدى المطالب مجرد توقع بأنه سيحصل على عائدات تدريب، ومثل هذا التوقع غير قابل للتعويض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more