The Board did not find any evidence to support the statement that the World Bank’s contribution of $1 million was owing to the efforts of the contractor. | UN | ولم يجد المجلس أي دليل يدعم ما ذكر من أن تبرع البنك الدولي بمليون دولار يعزى إلى الجهود التي بذلها المتعاقد. |
Girat did not provide any evidence to support this claim. | UN | ولم تقدم شركة Girat أي دليل يدعم هذه المطالبة. |
He has not, however, supplied any evidence to support his claims, either to the domestic authorities or to the Committee. | UN | بيد أنه لم يُقدم أي دليل يدعم ادعاءاته، سواء للسلطات المحلية أو للجنة. |
However, the Special Rapporteur wishes to emphasize that he was provided with no evidence to support the allegations. | UN | غير أن المقرر الخاص يود أن يؤكد أنه لم يقدم إليه أي دليل يدعم تلك الادعاءات. |
The complainant's lawyer, chosen by him, was present during questioning but submitted no evidence to support the complainant's allegations. | UN | وكان محامي صاحب الشكوى، الذي اختاره بنفسه، حاضراً أثناء الاستجواب ولكنه لم يقدم أي دليل يدعم ادعاءات صاحب الشكوى. |
In the present case, the State party points out that Ms. Njamba has still not presented any evidence in support of her statement that her health is deteriorating. | UN | وفي القضية الحالية، تشير الدولة الطرف إلى أن السيدة نجامبا لم تقدم أي دليل يدعم إدعاءها بأن صحتها آخذة في التدهور. |
He has not, however, supplied any evidence to support his claims, either to the domestic authorities or to the Committee. | UN | بيد أنه لم يُقدم أي دليل يدعم ادعاءاته، إما لدى السلطات المحلية أو إلى اللجنة. |
If you had any evidence to support that claim, you wouldn't be working me so hard, would you, Detective? | Open Subtitles | إذا كان لديك أي دليل يدعم ذلك الإدعاء، لم تكوني ستضغطين علي بهذه القوة، أليس كذلك، أيتها المحققة؟ |
We don't have any evidence to support that, especially without the book. | Open Subtitles | لا يوجد لدينا أي دليل يدعم ذلك، ولا سيما من دون كتاب. |
The review team did not find any evidence to support the allegation that UNAMID had intentionally sought to cover up crimes against civilians and peacekeepers. | UN | ولم يعثر فريق الاستعراض على أي دليل يدعم الادعاء بأن العملية المختلطة تعمدت السعي إلى التستر على الجرائم المرتكبة ضد المدنيين وأفراد حفظ السلام. |
The author does not sufficiently substantiate his complaint, has not submitted any evidence to support his allegations and has not supplied any information about the remedies he allegedly sought in the domestic courts. | UN | ولا يدعم صاحب البلاغ هذه الشكوى بأدلة كافية ولم يقدم أي دليل يدعم ادعاءاته ولم يقدم أي معلومات عن وسائل الانتصاف التي يزعم أنه التمسها في المحاكم المحلية. |
The author does not sufficiently substantiate his complaint, has not submitted any evidence to support his allegations and has not supplied any information about the remedies he allegedly sought in the domestic courts. | UN | ولا يدعم صاحب البلاغ هذه الشكوى بأدلة كافية ولم يقدم أي دليل يدعم ادعاءاته ولم يقدم أي معلومات عن وسائل الانتصاف التي يزعم أنه التمسها في المحاكم المحلية. |
On the basis of the investigations it has conducted, the Mission did not find any evidence to support the allegations made by the Israeli Government. | UN | 469- واستناداً إلى التحقيقات التي أجرتها البعثة، لم تتوصل إلى أي دليل يدعم الادعاءات التي ساقتها حكومة إسرائيل. |
The Military Advocate General did not find any evidence to support the assertion that the mill was attacked from the air using precise munitions, as alleged in the Human Rights Council Fact-Finding Report. | UN | ولم يقف المدعي العام العسكري على أي دليل يدعم ما تم تأكيده من أن المطحن تعرض لهجوم جوي باستعمال ذخائر دقيقة التصويب، كما ادعى ذلك تقرير مجلس حقوق الإنسان لتقصي الحقائق. |
You have any evidence to support these claims? | Open Subtitles | ألديك أي دليل يدعم هذه المزاعم ؟ |
The complainant's lawyer, chosen by him, was present during questioning but submitted no evidence to support the complainant's allegations. | UN | وكان محامي صاحب الشكوى، الذي اختاره بنفسه، حاضراً أثناء الاستجواب ولكنه لم يقدم أي دليل يدعم ادعاءات صاحب الشكوى. |
There was no evidence to support the initial sexual abuse claim. | UN | ولم يكن هناك أي دليل يدعم الادعاء الأول المتعلق بالاعتداء الجنسي. |
There is no evidence to support Iraq's declaration on the indigenous production of missile engines or on their disposal. | UN | وليس هناك أي دليل يدعم ما أقرت به العراق بشأن الانتاج المحلي لمحركات القذائف أو بشأن التصرف فيها. |
In the present case, the State party points out that Ms. Njamba has still not presented any evidence in support of her statement that her health is deteriorating. | UN | وفي القضية الحالية، تشير الدولة الطرف إلى أن السيدة نجامبا لم تقدم أي دليل يدعم إدعاءها بأن صحتها آخذة في التدهور. |
However, the Claimant did not claim for the loss of such duties, nor did it provide any evidence in support thereof. | UN | غير أن الجهة المطالبة لم تطلب التعويض عن الخسارة في هذه الرسوم، كما أنها لم تقدم أي دليل يدعم ذلك. |
Further, Sissa did not provide any evidence in support of its losses. | UN | وفضلاً عن ذلك لم تقدم شركة Sissa أي دليل يدعم خسائرها. |
Even if he claims that his family has been persecuted by the authorities seeking his brother, who is supposedly politically active in the local underground Arab opposition, the complainant produces no evidence in support of this claim. | UN | وحتى وإن ادعى صاحب الشكوى أن أسرته اضطُهدت من قِبل السلطات التي كانت تبحث عن شقيقه الذي ادعى أنه ناشط سياسياً في المعارضة العربية المحلية السرية، فإنه لم يُقدم أي دليل يدعم ذلك. |