a communication should only be considered once under the most appropriate procedure. | UN | إذ ينبغي ألا يتم النظر في أي رسالة سوى مرة واحدة في إطار أنسب الإجراءات. |
Furthermore, Denmark stated that a communication that had already been examined under another international procedure should automatically be declared inadmissible. | UN | وعلاوة على ذلك، ذكرت الدانمرك أنه ينبغي بصورة تلقائية إعلان عدم قبول أي رسالة تمت دراستها بالفعل من قبل إجراء دولي آخر. |
The complainant contests the State party's affirmation that the case is still under way, since she has not received any communication on that subject. | UN | وفيما يتعلق بما قالته الدولة الطرف عن الدعوى الجارية، تنازع صاحبة الشكوى هذا التأكيد، إذ إنها لم تتسلم أي رسالة في هذا الموضوع. |
The complainant contests the State party's affirmation that the case is still under way, since she has not received any communication on that subject. | UN | وفيما يتعلق بما قالته الدولة الطرف عن الدعوى الجارية، تنازع صاحبة الشكوى هذا التأكيد، إذ إنها لم تتسلم أي رسالة في هذا الموضوع. |
What message may I bring to my Shah from the Lord of the Seljuks? | Open Subtitles | أي رسالة بوسعها إرسالها إلى مولاي الشاه من ملك السلاجعة؟ |
Well, is there Any message you have for the gay community? | Open Subtitles | حسناً ، هل لديك أي رسالة من أجل جمعية المثليين؟ |
- Tell me about the letter. - What letter? | Open Subtitles | الاَن أخبرني عن الرسالة - أي رسالة ؟ |
No. If I don't get a message agreeing to the deal... | Open Subtitles | كلا ؛ إذا لم أتلقى أي رسالة منكِ بشأن الصفقة. |
a communication shall not be considered by the Committee unless: | UN | لا تنظر اللجنة في أي رسالة ما لم تتوفر الشروط التالية: |
a communication shall not be considered by the Committee unless: | UN | لا تنظر اللجنة في أي رسالة ما لم تتوفر الشروط التالية: |
1. A member of the Committee may not take part in the examination of a communication if: | UN | 1 - لا يشترك أي من أعضاء اللجنة في بحث أي رسالة إذا: |
As of the completion of the present report, the Special Rapporteur had not received any communication from the Government in this regard. | UN | وحتى إتمام هذا التقرير، لم يكن المقرر الخاص قد تلقى أي رسالة من الحكومة في هذا الصدد. |
The author did not receive any communication from the Supreme Council of Judicature on the reasons for his non-appointment. | UN | ولم يتلق صاحب البلاغ أي رسالة من المجلس الأعلى للقضاء تتعلق بأسباب عدم تعيينه. |
7. As indicated in paragraph 3 of the Secretary-General's memorandum, the following Member State had not made any communication to the Secretary-General: Guinea. | UN | 7 - ووفقاً لما ورد في الفقرة 3 من مذكرة الأمين العام، لم ترد أي رسالة إلى الأمين العام من الدولة العضو التالية: غينيا. |
What message will you send to anyone who would try what he tried? | Open Subtitles | أي رسالة ستبعث بها لأي شخص يحاول القيام بما حاوله؟ |
What message will that send to those who wish to join our cause? | Open Subtitles | أي رسالة قد يحمل هذا الفعل لمن يرغبون في الإنضمام إلينا؟ |
Any message would have to be relayed through Tycho station. | Open Subtitles | أي رسالة لهم سيكون عليها المرور من خلال محطة تايكو |
Any message you'd like to give to the readers of Gold Digger magazine? | Open Subtitles | أي رسالة تريد أن تعطي إلى قراء مجلة غولد ديغر ؟ |
Tell me What letter you mean. | Open Subtitles | قل أي رسالة تعني |
You know, the attackers don't leave a message inside saying, you know, it was me. | Open Subtitles | المهاجم لم يترك أي رسالة بالداخل يقول فيها، أنا الفاعل |
From this day, no communication has been submitted to Belgian authorities. | UN | ولم تقدم أي رسالة حتى يومنا هذا إلى السلطات البلجيكية. |
Once a week the women prisoners have to deposit any letter leaving the prison in a mail box in their wing. | UN | يكون على السجينات مرة في الأسبوع أن يضعن أي رسالة موجهة إلى خارج السجن في صندوق البريد التابع للجناح الذي يوجدن فيه. |
I just want to make sure you get any messages from any friends who might call, which none of them did. | Open Subtitles | شكرً لك أريد أن أتأكد أن أي رسالة سوف تصل لكِ |
no submission under rule 91 was received from the State party, despite a reminder addressed to it. | UN | ولم ترد بموجب المادة ١٩ أي رسالة من الدولة الطرف رغم استرعاء نظرها الى ذلك. |
A letter from Desi. That creepy boyfriend of Amy's? | Open Subtitles | أي رسالة من ديسي ذلك الخليل المخيف لأيمي |
The receipt of this letter was not confirmed by the Attorney-General and no correspondence has been received from him by the author. | UN | بيد أن المدعي العام لم يؤكد توصله بالرسالة ولم يتلق صاحب البلاغ أي رسالة من المدعي العام. |
During the period under review no communications were sent. | UN | لم ترسل أي رسالة خلال الفترة قيد الاستعراض |
Go shoot some pool. Any word comes, I'll let you know. | Open Subtitles | اذهب لضرب كرات البليارد اذا جاءت أي رسالة سأخبرك |