"أي رسالة" - Translation from Arabic to English

    • a communication
        
    • any communication
        
    • What message
        
    • Any message
        
    • What letter
        
    • a message
        
    • no communication
        
    • any letter
        
    • any messages
        
    • no submission
        
    • A letter
        
    • What text
        
    • no correspondence
        
    • no communications
        
    • Any word
        
    a communication should only be considered once under the most appropriate procedure. UN إذ ينبغي ألا يتم النظر في أي رسالة سوى مرة واحدة في إطار أنسب الإجراءات.
    Furthermore, Denmark stated that a communication that had already been examined under another international procedure should automatically be declared inadmissible. UN وعلاوة على ذلك، ذكرت الدانمرك أنه ينبغي بصورة تلقائية إعلان عدم قبول أي رسالة تمت دراستها بالفعل من قبل إجراء دولي آخر.
    The complainant contests the State party's affirmation that the case is still under way, since she has not received any communication on that subject. UN وفيما يتعلق بما قالته الدولة الطرف عن الدعوى الجارية، تنازع صاحبة الشكوى هذا التأكيد، إذ إنها لم تتسلم أي رسالة في هذا الموضوع.
    The complainant contests the State party's affirmation that the case is still under way, since she has not received any communication on that subject. UN وفيما يتعلق بما قالته الدولة الطرف عن الدعوى الجارية، تنازع صاحبة الشكوى هذا التأكيد، إذ إنها لم تتسلم أي رسالة في هذا الموضوع.
    What message may I bring to my Shah from the Lord of the Seljuks? Open Subtitles أي رسالة بوسعها إرسالها إلى مولاي الشاه من ملك السلاجعة؟
    Well, is there Any message you have for the gay community? Open Subtitles حسناً ، هل لديك أي رسالة من أجل جمعية المثليين؟
    - Tell me about the letter. - What letter? Open Subtitles الاَن أخبرني عن الرسالة - أي رسالة ؟
    No. If I don't get a message agreeing to the deal... Open Subtitles كلا ؛ إذا لم أتلقى أي رسالة منكِ بشأن الصفقة.
    a communication shall not be considered by the Committee unless: UN لا تنظر اللجنة في أي رسالة ما لم تتوفر الشروط التالية:
    a communication shall not be considered by the Committee unless: UN لا تنظر اللجنة في أي رسالة ما لم تتوفر الشروط التالية:
    1. A member of the Committee may not take part in the examination of a communication if: UN 1 - لا يشترك أي من أعضاء اللجنة في بحث أي رسالة إذا:
    As of the completion of the present report, the Special Rapporteur had not received any communication from the Government in this regard. UN وحتى إتمام هذا التقرير، لم يكن المقرر الخاص قد تلقى أي رسالة من الحكومة في هذا الصدد.
    The author did not receive any communication from the Supreme Council of Judicature on the reasons for his non-appointment. UN ولم يتلق صاحب البلاغ أي رسالة من المجلس الأعلى للقضاء تتعلق بأسباب عدم تعيينه.
    7. As indicated in paragraph 3 of the Secretary-General's memorandum, the following Member State had not made any communication to the Secretary-General: Guinea. UN 7 - ووفقاً لما ورد في الفقرة 3 من مذكرة الأمين العام، لم ترد أي رسالة إلى الأمين العام من الدولة العضو التالية: غينيا.
    What message will you send to anyone who would try what he tried? Open Subtitles أي رسالة ستبعث بها لأي شخص يحاول القيام بما حاوله؟
    What message will that send to those who wish to join our cause? Open Subtitles أي رسالة قد يحمل هذا الفعل لمن يرغبون في الإنضمام إلينا؟
    Any message would have to be relayed through Tycho station. Open Subtitles أي رسالة لهم سيكون عليها المرور من خلال محطة تايكو
    Any message you'd like to give to the readers of Gold Digger magazine? Open Subtitles أي رسالة تريد أن تعطي إلى قراء مجلة غولد ديغر ؟
    Tell me What letter you mean. Open Subtitles قل أي رسالة تعني
    You know, the attackers don't leave a message inside saying, you know, it was me. Open Subtitles المهاجم لم يترك أي رسالة بالداخل يقول فيها، أنا الفاعل
    From this day, no communication has been submitted to Belgian authorities. UN ولم تقدم أي رسالة حتى يومنا هذا إلى السلطات البلجيكية.
    Once a week the women prisoners have to deposit any letter leaving the prison in a mail box in their wing. UN يكون على السجينات مرة في الأسبوع أن يضعن أي رسالة موجهة إلى خارج السجن في صندوق البريد التابع للجناح الذي يوجدن فيه.
    I just want to make sure you get any messages from any friends who might call, which none of them did. Open Subtitles شكرً لك أريد أن أتأكد أن أي رسالة سوف تصل لكِ
    no submission under rule 91 was received from the State party, despite a reminder addressed to it. UN ولم ترد بموجب المادة ١٩ أي رسالة من الدولة الطرف رغم استرعاء نظرها الى ذلك.
    A letter from Desi. That creepy boyfriend of Amy's? Open Subtitles أي رسالة من ديسي ذلك الخليل المخيف لأيمي
    The receipt of this letter was not confirmed by the Attorney-General and no correspondence has been received from him by the author. UN بيد أن المدعي العام لم يؤكد توصله بالرسالة ولم يتلق صاحب البلاغ أي رسالة من المدعي العام.
    During the period under review no communications were sent. UN لم ترسل أي رسالة خلال الفترة قيد الاستعراض
    Go shoot some pool. Any word comes, I'll let you know. Open Subtitles اذهب لضرب كرات البليارد اذا جاءت أي رسالة سأخبرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more