"أي سن" - Translation from Arabic to English

    • any age
        
    • what age
        
    Any person of any age has the right to lodge a genuine complaint with the administrative and criminal authorities. UN أما الحق في الشكوى أمام السلطات الإدارية والجنائية، فهو جائز في أي سن متى ثبتت جدية الشكوى.
    Pregnancy is physically demanding for women at any age but more than that it poses a special health risk for teenagers. UN والحمل يكلف المرأة جسميا في أي سن ولكنه أكثر من ذلك يشكل خطرا صحيا خاصا بالنسبة للمراهقين.
    The compulsory school age means any age from five to fifteen. UN والسن المدرسي الإجباري يعني أي سن يتراوح بين 5 سنوات و 15 سنة.
    At what age can one start disrespecting the wishes of their parents? Open Subtitles في أي سن يبدأ المرء في عدم إحترام رغبات والديه ؟
    We're using mice to do this because we can control when they have the cannabis, what age they have it, and for how long. Open Subtitles نستخدم الفئران لفهل ذلك لأننا نستطيع التحكم في تناولها للحشيش وفي أي سن ستتناولها , ولأي فترة
    At any age, this period requires competent support, so that dignity and serenity may be maintained at the end of life. UN وهذه المرحلة، في أي سن كانت، تقتضي توفر دعم مناسب يحفظ للإنسان كرامته وطمأنينته في نهاية حياته.
    Grief is something that nobody understands at any age. Open Subtitles الحزن شئ لا يفهمه أحد في أي سن
    Honey, just remember hearts are tender at your age, at any age really. Open Subtitles العسل، فقط تذكر قلوب والعطاء في عمرك، في أي سن حقا.
    c. The child is of any age and has a disability that is permanent or for a period that is expected to be long-term that prevents substantial gainful employment; UN ج - ولد من أي سن يعاني من عجز دائم أو لفترة يتوقع أن تكون طويلة، مما يحول دون مزاولته عملا قيّما بأجر؛
    c. The child is of any age and has a disability that is permanent or for a period that is expected to be long-term that prevents substantial gainful employment; UN ج - ولد من أي سن يعاني من عجز دائم أو لفترة يتوقع أن تكون طويلة، مما يحول دون مزاولته عملا قيّما بأجر؛
    c. The child is of any age and has a disability that is permanent or for a period that is expected to be long-term that prevents substantial gainful employment; UN ج - ولد من أي سن يعاني من عجز دائم أو لفترة يتوقع أن تكون طويلة، مما يحول دون مزاولته عملا قيّما بأجر؛
    c. The child is of any age and has a disability that is permanent or for a period that is expected to be long-term that prevents substantial gainful employment; UN ج - ولد من أي سن يعاني من عجز دائم أو لفترة يتوقع أن تكون طويلة، مما يحول دون مزاولته عملا قيّما بأجر؛
    c. The child is of any age and has a disability that is permanent or for a period that is expected to be long-term that prevents substantial gainful employment; UN ج - ولد من أي سن يعاني من عجز دائم أو لفترة يتوقع أن تكون طويلة، مما يحول دون مزاولته عملا قيّما بأجر؛
    The Ordinance defines a " worker " as a person of any age of either sex employed to do any work for hire or reward. UN ويعرّف القانون المحلي " العامل " بأنه أي شخص من أي سن ومن أي من الجنسين المستخدم للقيام بأي عمل مقابل أجر أو مكافأة.
    A woman should be charming at any age. Open Subtitles المرأة يجب أن تكون جذابة في أي سن كانت
    The payment of such costs by the community is justified both by the widespread nature and the uniformity of the risk, which can affect anyone at any age, and by the magnitude of the costs, which can hardly be borne by one person alone or even by his or her family without compromising their material survival. UN وما يبرر تحمل الجماعة لهذه النفقات هو أن الخطر الذي يمكن أن يطال أيا كان في أي سن كان هو خطر عام وواحد وأن النفقات تبلغ من الجسامة ما لا يمكن بأي حال أن يتكبدها شخص بمفرده أو حتى أسرته دون أن يتضرر بقاؤهم من الناحية المادية.
    The compulsory school age is established under S.76 (1) of this Act, and is defined as being any age between 6 and 12 years. UN وتنص المادة 76(1) من هذا القانون على السن المدرسية الإلزامية، وتحددها على أنها أي سن بين ستة و12 عاما.
    Concerning freedom of conscience and religion, at what age were children able to change their religion? He noted that article 46 of the Constitution stated that conscientious objection was allowed, provided that it did not limit the rights and freedoms of others. UN وفيما يتعلق بحرية الوجدان والدين، تساءل عند أي سن يمكن لﻷطفال أن يغيروا دينهم؟ وقال إنه لاحظ أن المادة ٦٤ من الدستور ذكرت أن الاستنكاف الضميري مسموح به بشرط ألا يحد من حقوق وحريات اﻵخرين.
    In particular, was education mandatory, and if so to what age, and free of charge? He would also like to know the actual school enrolment rate for girls and for boys. UN وبصفة خاصة هل التعليم إلزامي ومجاني وإلى أي سن يكون التعليم إلزامياً في هذه الحالة؟ وما هي، علاوة على ذلك النسبة الفعلية لالتحاق البنات والصبية في المدارس؟
    About up to what age can women bear children? Open Subtitles إلى أي سن يمكن للنساء الانجاب؟
    Were the provisions of article 10, paragraph 2, of the Covenant fully respected in Gabon? What was the minimum age for criminal responsibility, and at what age could a minor be placed in detention? A number of members of the Committee had remarked on the duration of pre—trial detention, and their concerns might perhaps be ascribed to a misinterpretation of the Gabonese delegation's statements. UN وعلاوة على ذلك، تحترم أحكام الفقرة ٢ من المادة ٠١ للعهد تماماً في هذا البلد؟ وما هي السن الدنيا للمسؤولية الجنائية وابتداءً من أي سن يمكن حبس القاصر؟ وفيما يتعلق بمدة الحبس الاحتياطي، أبدى عدد من أعضاء اللجنة آراءهم بشأن هذا الموضوع، وربما ترجع أوجه قلقهم إلى سوء تفسير كلام الوفد الغابوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more