"أي سياسات أو" - Translation from Arabic to English

    • any policies or
        
    • no policies or
        
    • of any policies and
        
    She asked whether the Government planned to adopt any policies or legislation to address that problem. UN وسألت إذا كانت الحكومة تعتزم اعتماد أي سياسات أو تشريعات لمعالجة هذه المشكلة.
    233. The Committee is concerned that the State party has not adopted any policies or laws to protect refugees and asylum-seekers. UN 233- وتشعر اللجنة بالقلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد أي سياسات أو قوانين ترمي إلى حماية اللاجئين وملتمسي اللجوء.
    To this end, Guyana has not enacted any legislation or adopted any policies or practices, the extraterritorial effects of which affect the sovereignty of other States. UN ولهذا الغرض، لم تسن غيانا أي تشريعات ولم تعتمد أي سياسات أو ممارسات تتخطى آثارها حدود ولايتها الإقليمية لتمسّ سيادة الدول الأخرى.
    There are currently no policies or strategies that have been developed and implemented to enable pregnant female students to continue with their education. UN ولم توضع أو تنفذ حتى الآن أي سياسات أو استراتيجيات تتيح للطالبات الحوامل مواصلة تعليمهن.
    In the enactment of legislation and the application of any policies and practices contemplated by Sub-Article (2) hereof, it shall be permissible to have regard to the fact that women in Namibia have traditionally suffered special discrimination and that they need to be encouraged and enabled to play a full, equal and effective role in the political, social, economic and cultural life of the nation. " UN ويجوز، في تنفيذ التشريعات وتطبيق أي سياسات أو ممارسات في سياق البند 2 أعلاه، أن يؤخذ في الاعتبار أن المرأة في ناميبيا قد عانت تقليدياً من تمييز خاص وأنها تحتاج إلى التشجيع وإلى تمكينها من أن تلعب دوراً كاملاً ومتساوياً وفعالاً في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية في الدولة.
    To this end, Guyana has not enacted any legislation or adopted any policies or practices, the extraterritorial effects of which affect the sovereignty of other States. UN ولهذا الغرض، لم تسن غيانا أي تشريعات ولم تتّبع أي سياسات أو ممارسات تتخطى آثارها حدود ولايتها الإقليمية لتمسّ سيادة الدول الأخرى.
    To this end, Guyana has not enacted any legislation or adopted any policies or practices the extraterritorial effects of which affect the sovereignty of other States. UN ولذا، فإن غيانا لم تسن أي تشريعات ولم تنتهج أي سياسات أو ممارسات تتخطى آثارها حدود ولايتها الإقليمية لتمسّ سيادة الدول الأخرى.
    The Committee is concerned that the State party has not adopted any policies or laws to protect refugees and asylum-seekers. UN 10- وتشعر اللجنة بالقلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد أي سياسات أو قوانين ترمي إلى حماية اللاجئين وملتمسي اللجوء.
    They should refrain from implementing any policies or programmes that might have negative effects on the right to food of people living outside their territories. UN وينبغي لها الامتناع عن تنفيذ أي سياسات أو برامج يمكن أن تؤثر تأثيرا سلبيا على حق السكان الذين يعيشون خارج أراضيها في الغذاء.
    (d) Governments should not implement any policies or programmes that run counter to their legal obligations to realize the right to food. UN (د) لا ينبغي للحكومات أن تنفذ أي سياسات أو برامج تتعارض مع التزاماتها القانونية بإعمال الحق في الغذاء.
    In addition, the Committee urges the State party to fully implement its legislation guaranteeing the provision of safe drinking water and adequate water sanitation in Turkmenistan and also urges the State party pay particular attention to rural areas in any policies or programmes adopted in this regard. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنفذ بالكامل تشريعاتها التي تضمن توفير مياه الشرب النقية ومرافق الصرف الصحي الكافية وتحثها أيضاً على إيلاء اهتمام خاص بالمناطق الريفية في إطار أي سياسات أو برامج تعتمدها في هذا الصدد.
    In addition, the Committee urges the State party to fully implement its legislation guaranteeing the provision of safe drinking water and adequate water sanitation in Turkmenistan and also urges the State party pay particular attention to rural areas in any policies or programmes adopted in this regard. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنفذ بالكامل تشريعاتها التي تضمن توفير مياه الشرب النقية ومرافق الصرف الصحي الكافية وتحثها أيضاً على إيلاء اهتمام خاص بالمناطق الريفية في إطار أي سياسات أو برامج تعتمدها في هذا الصدد.
    (f) The need for increased political participation of Roma communities and for efforts to involve them in planning, adopting and implementing any policies or programmes designed to assist them; UN (و) الحاجة إلى زيادة مشاركة طوائف الغجر في الحياة السياسية وإلى بذل الجهود لإشراكها في تخطيط واعتماد وتنفيذ أي سياسات أو برامج تستهدف مساعدتها؛
    (f) The need for increased political participation of Roma communities and for efforts to involve them in planning, adopting and implementing any policies or programmes designed to assist them; UN (و) الحاجة إلى زيادة مشاركة طوائف الغجر في الحياة السياسية وإلى بذل الجهود لإشراكها في تخطيط واعتماد وتنفيذ أي سياسات أو برامج تستهدف مساعدتها؛
    (f) All Governments must respect extraterritorial obligations by refraining from implementing any policies or programmes that negatively affect the right to food of people living outside their territories. UN (و) يجب على الحكومات كافة أن تحترم التزاماتها الخارجية عن طريق الامتناع عن تنفيذ أي سياسات أو برامج تؤثر سلباً على حق شعوب البلدان الأخرى في الغذاء.
    67. CESCR was concerned that Mauritius had not adopted any policies or laws to protect refugees and asylum-seekers. UN 67- وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها لأن موريشيوس لم تعتمد أي سياسات أو قوانين لحماية اللاجئين وطالبي اللجوء(126).
    The High Commissioner intends, however, to report in greater detail on any policies or measures taken by Israel which limit access of Palestinian residents in the Occupied Palestinian Territory (both Christians and Muslims) to their religious sites located in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN بيد أن المفوضة السامية تعتزم تقديم تقرير بمزيد من التفصيل عن أي سياسات أو تدابير تتخذها إسرائيل وتحد من وصول السكان الفلسطينيين (مسيحيين ومسلمين) في الأرض الفلسطينية المحتلة إلى أماكن الدينية الواقعة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    There are currently no policies or strategies that have been developed and implemented to enable pregnant female students to continue with their education. UN ولم توضع أو تنفذ حتى الآن أي سياسات أو استراتيجيات تتيح للطالبات الحوامل مواصلة تعليمهن.
    406. There are no policies or legislation to promote the advancement of women with disabilities. UN 406- وليس ثمة أي سياسات أو تشريعات لتشجيع النهوض بالنساء ذوات الإعاقة.
    (b) [A detailed description of the nature and] [[S][s]tatus of implementation of [voluntary] [nationally appropriate] mitigation actions, [including market based actions,] [including those listed in Appendix II, including description of any policies and measures used in implementation,] and estimated emission reductions or removals [or avoided emissions] achieved from implementation of those actions;] UN (ب) [وصف مفصل لطبيعة و] [[حالة تنفيذ] إجراءات التخفيف [الطوعية] [الملائمة وطنياً] [، بما في ذلك الإجراءات القائمة عل السوق] [، بما في ذلك الإجراءات المسجلة في التذييل الثاني، وبما يشمل وصف أي سياسات أو تدابير تُستخدم في التنفيذ،] وتقديرات ما تحقق من خفض أو إزالة [أو تجنب] للانبعاثات جراء تنفيذ هذه الإجراءات]؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more