"أي شخص من" - Translation from Arabic to English

    • anyone from
        
    • any person
        
    • any of
        
    • a person from
        
    • anyone who
        
    • anybody from
        
    • anyone of
        
    • a person of
        
    • no one
        
    • no person
        
    • an individual of
        
    • anyone in
        
    • Any one of
        
    • anybody who
        
    • none of the
        
    The receipt of unemployment benefits also does not preclude anyone from obtaining citizenship, as these benefits are considered as legal income. UN وإن قبض استحقاقات البطالة لا يحرم أيضا أي شخص من الحصول على الجنسية ﻷن هذه الاستحقاقات تعتبر دخلا قانونيا.
    "or anyone from the other side, from the Israelis, Open Subtitles أو أي شخص من الجانب الآخر من الإسرائيليين
    The full effect of this provision is impaired whenever any person is denied the full and equal enjoyment of any right. UN ويضعف الأثر الكامل لهذا الحكم إذا حُرم أي شخص من التمتع بأي حق على نحو كامل وعلى أساس من المساواة.
    Despite the authorities' denial that any of those arrested were tortured or ill—treated, Amnesty International said that it had received reports and testimony indicating that members of the security forces did torture and beat the detainees; UN وعلى الرغم من إنكار السلطات لتعذيب أو إساءة معاملة أي شخص من اﻷشخاص المحتجزين قالت منظمة العفو الدولية إنها تلقت تقارير وشهادات تشير إلى أن أفراد قوات اﻷمن قد عذبوا فعلاً وضربوا الموقوفين؛
    If the principle of non-refoulement prevents the authorities from removing a person from Finland, the person concerned will be issued with a temporary residence permit. UN فإذا حال مبدأ عدم الإبعاد القسري دون قيام السلطات بطرد أي شخص من فنلندا، يحصل الشخص المعني على تصريح إقامة مؤقت.
    I'm not proud of everything I did, but I never hurt anyone who didn't have it coming. Open Subtitles أنا لست فخورا بكل كل ما فعلته، ولكني لم يصب أي شخص من العمليه القادمه.
    At a plenary meeting, I cannot prevent anybody from taking the floor. UN وفي الجلسة العامة، لا يمكنني منع أي شخص من أخذ الكلمة.
    Contrary to the allegations of the Russian Federation, reinstatement of the Estonian Law on Citizenship did not deprive anyone of citizenship. UN وخلافا لما ورد في مزاعم الاتحاد الروسي، لم تؤد إعادة تطبيق قانون الجنسية الاستوني إلى حرمان أي شخص من الجنسية.
    To deprive a person of either of these would be to prevent him exercising the other rights to which he is entitled. UN فحرمان أي شخص من أي من هاتين الحريتين إنما يعني حرمانه من ممارسة الحقوق الأخرى التي يحق له التمتع بها.
    Regarding the Committee's suggestions that the Act was used to intimidate journalists, she observed that it did not prevent anyone from taking their concerns or information to the police or the investigating authorities. UN وبشأن اقتراحات اللجنة بأن القانون يستخدم لتخويف الصحفيين لاحظت أن القانون لا يمنع أي شخص من تقديم معلومات أو تقديم بلاغات عن نواحي قلق معينة إلى الشرطة أو إلى سلطات التحقيق.
    The proprietor of a patent is entitled to prevent anyone from using the patent without his/her permission. UN ومن حق صاحب البراءة أن يمنع أي شخص من استخدام البراءة بدون إذنه.
    I had hardly ever seen anyone from Sri Lanka, my second homeland, or anyone from Africa. UN ولم يكن قد سبق لي أن رأيت أي شخص من سري لانكا، وطني الثاني، أو أي شخص من أفريقيا.
    Soldiers were unable to keep the crowd from approaching the holy site but managed to prevent anyone from entering. UN ولم يتمكن الجنود من منع الجماهير من الاقتراب من المكان المقدس ولكنهم تمكنوا من منع أي شخص من دخوله.
    It may sound like nonsense to you, but it's been a long time since they've seen anyone from the outside world. Open Subtitles قد يبدو وكأنه هراء لك، ولكن كان وقتا طويلا منذ أن رأوا أي شخص من العالم الخارجي.
    Steps are divided up amongst a bunch of people to prevent anyone from compromising the process. Open Subtitles و يتم تقسيم الأعمال بين عجج من الموظفين لمنع أي شخص من اعتراض العملية
    In fact, it would be possible for a country to be in full compliance with the Goals regarding access to water and sanitation without having extended access to any person belonging to the lowest wealth quintile. UN وفي الواقع، يمكن أن يمتثل بلد تماما للأهداف المتعلقة بالحصول على المياه والمرافق الصحية دون توسيع نطاق الحصول على هذه الخدمات ليشمل أي شخص من أدنى خُمس من السكان من حيث الثروة.
    The full effect of this provision is impaired whenever any person is denied the full and equal enjoyment of any right. UN ويضعف الأثر الكامل لهذا الحكم إذا حُرم أي شخص من التمتع بأي حق على نحو كامل وعلى أساس من المساواة.
    No individuals designated in the consolidated list have been detected at any of Armenia's border checkpoints. UN لم يرصد أي شخص من الأشخاص الواردين في القائمة الموحدة عند أي نقطة من النقاط الحدودية في أرمينيا.
    It should not prevent a person from leaving the home when he or she desires and should be complemented, where needed, by other community-based services. UN وينبغي ألا يمنع هذا الدعم أي شخص من مغادرة منزله إذا رغب في ذلك، وينبغي أن يستكمل، حسب الاقتضاء، بخدمات مجتمعية أخرى.
    They celebrated in the mosque the night before the massacre and prevented anyone who wanted to go and pray there from going in. UN وقد احتفلوا في المسجد عشية المذبحة ومنعوا أي شخص من الدخول للصلاة.
    It also indicates that no one should be arbitrarily deprived of their nationality, nor denied the right to change it. UN كما تنص على أنه لا يجوز، تعسفاً، حرمان أي شخص من جنسيته ولا من حقه في تغيير جنسيته.
    The Constitution says that no person shall be kept from voting because of his race or color. Open Subtitles ينص الدستور الأمريكي بأنه لا ينبغي حرمان أي شخص من التصويت بسبب لونه أو عرقه
    Furthermore, the fifth amendment to the Constitution expressly prohibited depriving an individual of his life, liberty or property without due process of law, or taking private property for public use without just compensation. UN وعلاوة على ذلك، يحظر التعديل الخامس للدستور بشكل صريح حرمان أي شخص من حياته، أو حريته أو ممتلكاته دون إجراءات قانونية سليمة أو مصادرة ممتلكات خاصة من أجل الصالح العام دون تقديم تعويض عادل.
    Well, then you won't talk to me or your sister or anyone in your family again. Open Subtitles إذا، فإنك لن تتكلم معي أو مع أختك، أو مع أي شخص من تلك العائلة مجددًا
    Any one of these people could be a mole. Open Subtitles أي شخص من هؤلاء الناس يمكِن ان يكون جاسوساً
    The whole year, you've been telling anybody who would listen that all you wanted for your birthday was a dog. Open Subtitles طوال العام، كنت قد تقول أي شخص من شأنه أن يستمع أن كل ما أردت لعيد ميلادك كان كلب.
    none of the medical specialists appeared, however. UN بيد أنه لم يحضر أي شخص من الأخصائيين الطبيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more