"أي شيئ آخر" - Translation from Arabic to English

    • anything else
        
    • everything else
        
    • nothing else
        
    Okay, you guys need anything else? Open Subtitles حسنا ، يا رفاق هل تحتاجون إلى أي شيئ آخر ؟
    Other than a big hole in your leg, have you got anything else to remember this experience by? Open Subtitles غير الثقب الذي في قدمك ألديك أي شيئ آخر تتذكرين به هذه التجرية؟
    Is there anything else he could be charged with? Open Subtitles أيوجد أي شيئ آخر بإمكانهم أن يتهمونه به ؟
    All right. Well, if you need anything else, just holler. Open Subtitles حسنًا , إذا أردت أي شيئ آخر فقط نادِ علي
    If you gentlemen need anything else, just let me know. Open Subtitles إن كنتما تريدان أي شيئ آخر أيها السيدان فقط اعلماني
    I don't remember anything else. I can't remember anything else. Open Subtitles لا أذكر أي شيئ آخر لا استطيع تذكر أي شيئ آخر
    [Sighs] Anyw--is there anything else you might want to tell me? Open Subtitles علي أي حال . هل هناك أي شيئ آخر ربما تريدين أن تخبريني به ؟
    Yeah, and I was right not to trust you with it or anything else. Open Subtitles نعم , وانا كنت على حق بعدم ثقتي بك او أي شيئ آخر
    Wet down all the bar towels and anything else you can find to make cold compresses. Open Subtitles و أي شيئ آخر نستطيع إيجادة لعمل الكمادة‏ الباردة
    Him and his crowd, all they care about is poetry. anything else is a distraction. Open Subtitles يهتم هو و أصدقائه بالشعر فقط, أي شيئ آخر يُعتَبر تسلية.
    There's nothing he can teach me about my game or anything else. Open Subtitles ليس لديه شي ليعلمني إياه سواء عن اللعبه أو أي شيئ آخر.
    You know what I want more than anything else in the whole world? Open Subtitles تعلم ماذا أريد أكثر من أي شيئ آخر بالعالم؟
    I like persons better than principles... and persons with no principles better than anything else. Open Subtitles إنني أحب الأفراد أكثر من المبادئ و الأفراد الذين تنقصهم المبادئ هم أفضل من أي شيئ آخر
    We can't think of anything else to do. Open Subtitles لكننا نلعب منذ 8 ساعات لا يسعنا التفكير في أي شيئ آخر نفعله
    Okay, uh... anything else unusual you can remember? Open Subtitles ... حسنًا هل بإمكانك تذكر أي شيئ آخر غريب؟
    Well, it was luck more than anything else. Open Subtitles حسنا, كان حظا أكثر من أي شيئ آخر
    Is there anything else, though? Open Subtitles هل هناك أي شيئ آخر ، رغماً عن هذا ؟
    Now, in addition to all the museums and art galleries and other great stuff here in our nation's capital, there's one thing you're gonna love probably more than anything else... the dinosaurs. Open Subtitles والآن إضافة لكل التحف والمعروضات الفنيه وكل ما رأيتموه هنا في عاصمة أمتنا هنالك شيئ ستحبونه كثيراً علي وجه الخصوص أكثر من أي شيئ آخر
    All right, well, if we need you to translate anything else... Open Subtitles حسناً لو إحتجناك لترجمة أي شيئ آخر
    Maybe it's the doctor's appointment, or everything else that's happening, but that news just kind of upset me. Open Subtitles أو أي شيئ آخر قد يحدث. لكن هذا النوع من الأخبار مجرد قلب لي.
    nothing else can be transferred and acquired under Article 17. UN ولا يمكن نقل أو حيازة أي شيئ آخر بموجب المادة 17.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more