| But the economic war is no better than an armed conflict. | UN | ولكن الحرب الاقتصادية ليست أفضل من أي صراع مسلح. |
| It is right that such personnel should be differentiated from soldiers in an armed conflict and that there should be a higher standard of legal responsibility for anybody who attacks them. | UN | ومن الصحيح أن هؤلاء اﻷفراد ينبغي أن يكونوا مختلفين عن الجنود في أي صراع مسلح وأنه ينبغي أن يكون هناك مستوى أعلى من المسؤولية القانونية ﻷى فرد يهاجمهم. |
| Thirdly, humanitarian law applied not only to States but to any party to an armed conflict. | UN | وثالثا، يخاطب القانون اﻹنساني ليس فقط الدول، ولكن أيضا أي طرف في أي صراع مسلح. |
| Mexico is convinced that peace and justice are inseparable components of any endeavour to end any armed conflict. | UN | والمكسيك مقتنعة بأن السلام والعدل عنصران لا يمكن الفصل بينهما في أي مسعى لإنهاء أي صراع مسلح. |
| Armed conflict includes any armed conflict between: | UN | وتشمل الصراعات المسلحة أي صراع مسلح بين الجهات التالية: |
| But to the United Nations, any armed conflict or threat of conflict must be vital. | UN | ولكن بالنسبة لﻷمم المتحدة فإن أي صراع مسلح أو تهديد بالصراع لا بد أن يكون مهما. |
| " In view of the health and environmental effects, would the use of nuclear weapons by a State in war or other armed conflict be a breach of its obligations under international law including the WHO Constitution? " | UN | " بالنظر الى اﻵثار الصحية والبيئية، هل يشكل استعمال دولة ما لﻷسلحة النووية في الحرب أو في أي صراع مسلح آخر خرقا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي بما في ذلك دستور منظمة الصحة العالمية؟ " |
| They called upon all States and all parties in an armed conflict to abide by their obligations under international humanitarian law to allow effective and unhindered delivery of humanitarian assistance. | UN | وطلبوا إلى جميع الدول وجميع اﻷطراف في أي صراع مسلح التقيد بالتزاماتها بموجب القانون اﻹنساني الدولي للسماح بإيصال المساعدة اﻹنسانية على نحو فعال ودون عائق. |
| Acceptance is entirely dependent on the perception of the parties to an armed conflict, and of those whom the ICRC assists, with regard to its exclusively humanitarian and impartial approach and its dissociation from any kind of political or military agenda. | UN | ويعتمد هذا القبول بالكامل على تصور الأطراف في أي صراع مسلح وتصور الذين يتلقون المساعدة من الصليب الأحمر لطبيعته الإنسانية الصرفة ونهجه المحايد وعدم ارتباطه بأي نوع من المصالح السياسية والعسكرية. |
| The incorporation of humanitarian aid into a political strategy might have the very unwelcome consequence that parties to an armed conflict and affected populations come to associate all humanitarian actors with political or military agendas. | UN | إن إدماج العون الإنساني في استراتيجية سياسية قد يأتي بنتيجة غير مقبولة مؤداها أن الأطراف في أي صراع مسلح والسكان المتضررين العاملين يربطون الجهات الفاعلة العاملة في الميدان الإنساني بمصالح سياسية وعسكرية. |
| All parties to an armed conflict must respect the rights of the civilian population in accordance with international humanitarian and human rights law. | UN | فأطراف أي صراع مسلح يجب عليهم جميعاً أن يحترموا حقوق السكان المدنيين طبقاً للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
| They send a collective message that each party in an armed conflict is responsible for the human consequences of the explosive munitions that they use, even after hostilities end. | UN | وتبعث برسالة جماعية مفادها أن كل طرف في أي صراع مسلح يتحمل المسؤولية عن الآثار الإنسانية الناجمة عن الذخائر المتفجرة التي يستخدمها، حتى بعد انتهاء الأعمال القتالية. |
| the principle of conventional and customary law imposing an obligation, at all times, to make a distinction in an armed conflict between civilian and military objectives; | UN | - مبدأ القانون الاتفاقي والعرفي الذي يفرض التزاما بالعمل في أي صراع مسلح على التمييز في كل الأوقات، بين الأهداف المدنية والأهداف العسكرية. |
| " an armed conflict between nations horrifies us. | UN | " إن أي صراع مسلح بين الدول يثير فزعنا. |
| 39. First, participants in the seminars confirmed that common article 1 entails an obligation, both on States parties to an armed conflict and on third States not involved in an ongoing conflict. | UN | 39- فأولاً، أكد المشاركون في الحلقات الدراسة أن المادة 1 المشتركة تتضمن التزاماً على الدول الأطراف في أي صراع مسلح والدول الثالثة غير الأطراف في الصراع الجاري. |
| This is true, since any armed conflict provokes human and material losses. | UN | وهذا صحيح نظرا ﻷن أي صراع مسلح يتسبب في حدوث خسائر مادية وإنسانية. |
| Finally, in the case of Slovenia, there is no justification for the continuing applicability of the arms embargo with respect to my country, which is not involved in any armed conflict that prompted imposition of that arms embargo years ago against the former Yugoslavia, a State which has since then ceased to exist. | UN | أخيرا، في حالة سلوفينيا، لا يوجد أي مبرر لمواصلة تطبيق حظر اﻷسلحة بالنسبة لبلـدي الـــذي لا يتورط في أي صراع مسلح أدى إلى فرض ذلك الحظر قبل سنوات ضد يوغوسلافيا السابقة - وهي دولة لم يعد لها وجود منذ ذلك الحين. |
| According to the International Court of Justice, the provisions of article 3 common to the Geneva Conventions constitute a minimum yardstick applicable to any armed conflict and reflect what the Court in 1949 [in the Corfu Channel case] called " elementary considerations of humanity " . | UN | ووفقا لمحكمة العدل الدولية، فإن أحكام المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف " تشكل قياس الحد الأدنى " المطبق على أي صراع مسلح " وتعكس ما دعته المحكمة في عام 1949 [في قضية كورفو تشانيل] ' الاعتبارات الأولية للإنسانية` " (). |
| " In view of the health and environmental effects, would the use of nuclear weapons by a State in war or other armed conflict be a breach of its obligations under international law, including the Constitution of the World Health Organization? " | UN | " بالنظر الى اﻵثار الصحية والبيئية، هل يشكل استعمال دولة ما لﻷسلحة النووية في الحرب أو في أي صراع مسلح آخر خرقا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي بما في ذلك دستور منظمة الصحة العالمية؟ " |