"أي فرد من" - Translation from Arabic to English

    • any member of
        
    • a member of
        
    • any of
        
    • no member of
        
    • none of
        
    • an individual of
        
    • no one
        
    • anyone from
        
    • an individual to
        
    • individuals in their
        
    • anyone in
        
    • single member of
        
    The perpetrator and victim of violence may be any member of the family, regardless of the age or gender. UN وقد يكون مرتكب العنف أو ضحية العنف أي فرد من أفراد الأسرة، بغض النظر عن السن والجنس.
    :: Be abusive or uncivil to any member of the public UN :: نسيء معاملة أي فرد من عامة الناس أو نتصرف إزاءه بأسلوب غير حضاري
    any member of the Force against whom the complaint was made; or UN `4` أي فرد من قوات الشرطة ترفع شكوى ضده؛
    Article 27 requires that a member of a minority shall not be denied his right to enjoy his culture. UN وتقتضي المادة ٧٢ ألا يتم حرمان أي فرد من أفراد اﻷقليات من حقه في التمتع بثقافته.
    Some also described the penalties that would face any of their troops who failed to live up to those responsibilities. UN وقدم بعضهم أيضاً وصفاً للعقوبات التي سيواجهها أي فرد من قوات بلدانهم إذا لم يرق إلى مستوى تلك المسؤوليات.
    no member of his family has seen him or been able to communicate with him since the release of his brother. UN ولم يره بعدئذ أي فرد من أسرته ولا اتصل به منذ إطلاق سراح أخيه.
    The authorities must undertake to prosecute any member of the security forces involved in the mistreatment of innocent civilians. UN ويجب على السلطات أن تتعهد بمحاكمة أي فرد من أفراد قوات اﻷمن يتورط في إساءة معاملة المدنيين اﻷبرياء.
    :: Be abusive or uncivil to any member of the public; UN :: نسيىء معاملة أي فرد من عامة الناس أو التصرف إزاءه بأسلوب غير حضاري؛
    The reason for this opening is that gross human rights violations are breaches of the public order which affect society as a whole, so that any member of society should be entitled to take legal action. UN والسبب في هذا الانفتاح هو أن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان هي أفعال مخلة بالنظام العام تمس المجتمع بأسره، لذلك ينبغي أن يكون من حق أي فرد من أفراد المجتمع رفع دعاوى قانونية.
    :: Be abusive or uncivil to any member of the public; UN :: نسيء معاملة أي فرد من عامة الناس أو نتصرف إزاءه بأسلوب غير حضاري؛
    In addition, there is no evidence or allegation that any member of her family was detained or mistreated. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يوجد دليل أو ادعاء بشأن احتجاز أو إساءة معاملة أي فرد من أفراد عائلتها.
    :: Be abusive or uncivil to any member of the public; UN :: نسيء معاملة أي فرد من عامة الناس أو نتصرف إزاءه بأسلوب غير حضاري؛
    In addition, there is no evidence or allegation that any member of her family was detained or mistreated. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يوجد دليل أو ادعاء بشأن احتجاز أو إساءة معاملة أي فرد من أفراد عائلتها.
    a member of the police force in Sri Lanka. Family benefits UN - أي فرد من أفراد قوة الشرطة في سري لانكا.
    Article 27 requires that a member of a minority shall not be denied his right to enjoy his own culture. UN وتقتضي المادة 27 ألا يتم حرمان أي فرد من أفراد الأقليات من حقه في التمتع بثقافته.
    Allegedly, no local authority or international agency presently employs a member of these minorities. UN وقيل بأنه ما من سلطة محلية أو وكالة دولية توظف في الوقت الحاضر أي فرد من أفراد هذه الأقليات.
    The release did not include any of the 20 prisoners on death row. UN ولم يشمل إخلاء السبيل أي فرد من السجناء المحكومين بالإعدام البالغ عددهم 20 سجيناً.
    no member of his family has seen him or been able to locate or make contact with him since he was arrested. UN ولم يتمكن أي فرد من أفراد الأسرة من رؤيته أو تحديد مكانه أو الاتصال به منذ اعتقاله.
    For purposes of clarification, I would like to state that none of the indicted individuals is on Uganda's territory. UN ولأغراض التوضيح، أود أن اذكر أنه لا يوجد أي فرد من الأفراد الذين وُجِهت إليهم الاتهامات في أراضي أوغندا.
    Neither society nor the State may deprive an individual of his or her dignity, regardless of the circumstances, the person's moral qualities, violations of rules of behaviour or even crimes committed. UN ولا يمكن لا للمجتمع ولا للدولة حرمان أي فرد من كرامته، بغض النظر عن الظروف، أو الصفات الأخلاقية للشخص، أو انتهاكات قواعد السلوك، أو حتى الجرائم المرتكبة.
    no one may be deprived of the right to life. UN ولا يمكن حرمان أي فرد من الحق في الحياة.
    And frankly, I don't want anyone from that family around my son. Open Subtitles وأنـا حقاً لـاـ أريد أي فرد من تلك العائلة، قريباً من ابني.
    An execution, as defined at law, was an act of putting to death pursuant to the sentence of a court. Lebanon had no legislation providing for the sentencing of an individual to death on the grounds of his or her race, opinions, sexual orientation or right to life in general. UN وذكر أنه ينتهز هذه الفرصة كيما يعلن أن التشريع اللبناني لا ينص بأي حال على إصدار حكم قضائي يقضي بإعدام أي فرد من جراء عنصره أو قوله أو ميوله الجنسية أو بانتهاك حقه في الحياة بصفة عامة.
    Mindful of the endorsement by the General Assembly, in its resolution 41/70 of 3 December 1986, of the call upon all States to promote human rights and fundamental freedoms and to refrain from denying these to individuals in their populations because of nationality, ethnicity, race, religion or language, UN وإذ تضع في اعتبارها تأييد الجمعية العامة، في قرارها ١٤/٠٧ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٨٩١، لمطالبة جميع الدول بتعزيز حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وبالامتناع عن حرمان أي فرد من سكانها من هذه الحقوق والحريات ﻷسباب تتعلق بالجنسية أو العرق أو العنصر أو الدين أو اللغة،
    If you call or text or come within 50 feet of anyone in my family-- anyone-- you will be arrested. Open Subtitles أذا قمتِ بالأتصال أو أرسال رسائل نصية أو أتيتي على مقربة أي فرد من أفراد أسرتي أي فرد ..
    And this task force can't seem to locate one single member of his crew? Open Subtitles وهذه القوة الضاربة لا تبدو قادرة على تحديد موقع أي فرد من أفراد طاقمه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more