"أي فعل أو إغفال" - Translation from Arabic to English

    • any act or omission
        
    • any wrongful act or omission
        
    • acts or omissions
        
    No one shall be punished for any act or omission which is made a punishable offence by a law enacted after commission of that act. UN ولا يعاقب أي شخص على أي فعل أو إغفال لفعل يشكل جريمة يعاقب عليها استناداً إلى قانون صدر بعد ارتكاب ذلك الفعل.
    This does not address any act or omission of the State, nor does it suggest that the crime of delivering an unlawful address was not an offence when it was committed. UN ولا يتناول هذا الادعاء أي فعل أو إغفال من جانب الدولة، كما أنه لا يذكر أن جريمة إلقاء خطاب بطريقة غير قانونية لم تكن تشكل جرماً وقت ارتكابها.
    The Ombudsman, under section 11 of the Komesina o Sulufaiga (Ombudsman) Act 1988, may investigate any decision or recommendation or any act or omission relating to a matter of administration in the public sector. UN ويجوز لأمين المظالم، بموجب المادة 11 من قانون أمين المظالم لعام 1988، التحقيق في أي قرار أو توصية أو في أي فعل أو إغفال يتعلق بمسألة إدارية في القطاع العام.
    The Republic is also liable for any wrongful act or omission causing damage committed in the exercise or purported exercise of the duties of its officers or authorities. UN تعد الجمهورية مسؤولة أيضاً عن أي فعل أو إغفال خاطئ يرتكبه موظفوها أو سلطاتها أثناء ممارسة لواجباتهم أو ما يزعم أنه ممارسة لهذه الواجبات، وينتج عنه أضرار؛
    (i) The Republic is also liable for any wrongful act or omission causing damage committed in the exercise or purported exercise of the duties of its officers or authorities; UN (ط) الجمهورية مسؤولة أيضاً عن أي فعل أو إغفال خاطئ يرتكب أثناء ممارسة واجبات موظفيها أو سلطاتها، وينتج عنه أضرار؛
    (f) Under a 1995 agreement between ESA, Italy and Kenya concerning the establishment and operation of ESA equipment in Malindi, Kenya, the parties agreed that Kenya would not be held liable, at either the national or the international level, through the activities of ESA on its territory, for acts or omissions by ESA or persons designated by it acting or failing to act within the limits of their duties. UN (و) في اتفاق أبرم عام 1995 بين الإيسا وايطاليا وكينيا بشأن إنشاء وتشغيل معدات للإيسا في ماليندي، كينيا، اتفقت الأطراف على عدم تحميل كينيا أي مسؤولية، لا على الصعيد الوطني ولا على الصعيد الدولي، من خلال أنشطة الإيسا فوق اقليمها، عن أي فعل أو إغفال من جانب الإيسا أو الأشخاص المعينين من جانبها والذين يتصرفوا أو لم يتصرفوا في حدود واجباتهم.
    The donor is also responsible for any claim brought by third parties for damages, injury or death as a result of any act or omission by the personnel on loan during the performance of duties on behalf of the United Nations. UN ويتحمل المانحون أيضا المسؤولية عما تتقدم به أطراف ثالثة من مطالبات للتعويض عن اﻷضرار أو اﻹصابة أو الوفاة الناجمة عن أي فعل أو إغفال من جانب الموظفين المعارين خلال أدائهم لواجباتهم باسم اﻷمم المتحدة.
    On article 9, paragraph 5, he makes no reference to any act or omission of the State party, making no reference to any existence of lack of an enforceable right or remedy. UN كما أنه لا يشير، فيما يتعلق بالفقرة 5 من المادة 9، إلى أي فعل أو إغفال من جانب الدولة الطرف، ولا يشير إلى حدوث أي تقصير يتعلق بحق أو سبيل انتصاف واجبَي الإنفاذ.
    Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as a criminal offence any act or omission by any person who, personally or through a third party or acting as an intermediary, seeks to obtain a decision from a public authority whereby he or she illicitly obtains for himself or herself or for another person any benefit or gain. UN تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم أي فعل أو إغفال من جانب أي شخص يسعى، بنفسه أو بواسطة طرف ثالث أو بصفة وسيط، إلى استصدار قرار من سلطة عمومية يحصل به بصورة غير مشروعة على أي منفعة أو مكسب لصالحه هو أو لصالح شخص آخر.
    The donor is also responsible for any claim brought by third parties for damages, injury or death as a result of any act or omission by the personnel on loan, during the performance of duties on behalf of the United Nations. UN ويتحمل المانحون أيضا المسؤولية عما تتقدم به أطراف ثالثة من مطالبات للتعويض عن اﻷضرار أو اﻹصابة أو الوفاة الناجمة عن أي فعل أو إغفال يتحمل مسؤوليته المواطنون المعارون خلال أدائهم لواجباتهم باسم اﻷمم المتحدة.
    Save for intentional wrongdoing, the parties waive, to the fullest extent permitted under the applicable law, any claim against the arbitrators, the appointing authority, the Secretary-General of the PCA and any person appointed by the arbitral tribunal based on any act or omission in connection with the arbitration. UN باستثناء حالات الخطأ المتعمد، يتنازل الأطراف، إلى أقصى مدى يسمح به القانون المنطبق، عن أي مطالبة تجاه المحكّمين أو سلطة التعيين أو الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة وأي شخص تعيِّنه هيئة التحكيم بسبب أي فعل أو إغفال في سياق التحكيم.
    Article 2 (4) which provides that any law, including customary law, that is inconsistent with the Constitution is void to the extent of the inconsistency, and that any act or omission in contravention of the Constitution is invalid; UN (أ) المادة 2(4) التي تنص على أن أي قانون، بما في ذلك القانون العرفي، يتعارض مع أحكام الدستور يُعتبر لاغياً بقدر تعارضه مع الدستور، وأن أي فعل أو إغفال يخالف أحكام الدستور يُعتبر باطلاً؛
    " Place of commission of offence - For the purpose of jurisdiction, where any act or omission forming part of any offence, or any event necessary to the completion of any offence, occurs in Samoa, the offence shall be deemed to be committed in Samoa, whether the person charged with the offence was in Samoa or not at the time of the act, omission, or event. " UN " مكان ارتكاب الجريمة - لأغراض الولاية القضائية، عندما يحدث في ساموا أي فعل أو إغفال له يمثل جزءا من أي جريمة أو أي حادث لإنجاز أي جريمة، يعتبر أن الجريمة قد ارتكبت في ساموا سواء كان الشخص المتهم بالجريمة في ساموا في وقت ارتكاب الفعل أو إغفاله أو الحادثة أو لا. "
    1. No migrant worker or member of his or her family shall be held guilty of any criminal offence on account of any act or omission that did not constitute a criminal offence under national or international law at the time when the criminal offence was committed, nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time when it was committed. UN 1- لا يعتبر العامل المهاجر أو أي فرد من أسرته مذنباً في أي فعل إجرامي بسبب أي فعل أو إغفال لم يكن يشكل وقت ارتكابه فعلاً إجرامياً بموجب القانون الوطني أو الدولي، كما لا تنزل عقوبة أشد من تلك التي كانت مطبقة وقت ارتكابه.
    In addition, as part of its required due diligence, each private company operating in proximity to indigenous peoples should ensure that, through its behaviour, it does not ratify or contribute to any act or omission on the part of the State that could infringe the human rights of the affected communities, such as a failure on the part of the State to adequately consult with the affected indigenous community before proceeding with a project. UN إضافة إلى ذلك، فإن الالتزام بإيلاء العناية الواجبة، يفرض على كل شركة خاصة تعمل على مقربة من الشعوب الأصلية أن تضمن في سلوكها، عدم إقرار أي فعل أو إغفال من طرف الدولة يمكن أن ينتهك حقوق الإنسان للمجتمعات المعنية وعدم المساهمة في أي فعل أو إغفال من هذا النوع، كما في حالة امتناع الدولة عن إجراء مشاورات كافية مع مجتمع السكان الأصليين المعني قبل المضي قدماً في تنفيذ المشروع.
    If so, please explain whether the definition is sufficiently broad so as to include prohibition of any act or omission which causes, or results in, distinctions, exclusions or restrictions on the enjoyment or exercise by women, on equal basis with men, of human rights in all areas and under each provision of the Convention. UN وفي حالة وجود تلك القوانين أو البيانات العامة، يرجى توضيح ما إذا كان نطاق ذلك التعريف واسعا لدرجة أنه يشمل حظر أي فعل أو إغفال يسبب تمييزا ضد المرأة أو استبعادا لها أو منعها من التمتع بحقوق الإنسان أو من ممارستها، على قدم المساواة مع الرجل، أو يفضي إلى ذلك، وذلك في جميع المجالات وبموجب كل حكم من أحكام الاتفاقية.
    With a view to simplifying the provision, another proposal was made to avoid referring to any specific criterion such as " conscious and deliberate wrongdoing " and simply to indicate that " The arbitrators or [other participants in the arbitral process] shall be exempt from liability to the fullest extent possible under any applicable law for any act or omission in connection with the arbitration " . UN وبغية تبسيط ذلك الحكم، قدم اقتراح آخر بتفادي الإشارة إلى أي معيار معيّن مثل " المخالفة المرتكبة عن علم وقصد " ، وبأن يُكتفى بالنص على أن " يُعفى المحكّمون أو [سائر المشاركين في عملية التحكيم] من المسؤولية، إلى أقصى حد ممكن بمقتضى أي قانون منطبق، عن أي فعل أو إغفال في سياق التحكيم " .
    (i) The Republic is also liable for any wrongful act or omission causing damage committed in the exercise or purported exercise of the duties of its officers or authorities; UN (ط) الجمهورية مسؤولة أيضاً عن أي فعل أو إغفال خاطئ يرتكب أثناء ممارسة واجبات موظفيها أو سلطاتها، وتنتج عنه أضرار؛
    (i) The Republic is also liable for any wrongful act or omission causing damage committed in the exercise or purported exercise of the duties of its officers or authorities; UN (ط) الجمهورية مسؤولة أيضاً عن أي فعل أو إغفال خاطئ يرتكب أثناء ممارسة واجبات موظفيها أو سلطاتها، وتنتج عنه أضرار؛
    The Republic is also liable for any wrongful act or omission causing damage committed in the exercise or purported exercise of the duties of its officers or authorities; UN (ط) تعد الجمهورية مسؤولة أيضاً عن أي فعل أو إغفال تعسفي ومضر يرتكبه موظفوها أو سلطاتها أثناء أداء واجباتهم أو ما يُزعم أنه أداء لهذه الواجبات؛
    According to article 105, " The State shall be liable for compensation for illegal acts or omissions of organs of the State in the exercise of the public power entrusted to them, unless such acts or omissions violated a provision of general interest ... " UN وتنص المادة 105 تلك على أن " تتحمل الدولة المسؤولية عن أي فعل أو إغفال غير مشروع من قِبَل أجهزة الدولة لدى ممارستها السلطات العامة المسنَدة إليها، إلا إذا كان في هذا الفعل أو الإغفال ما ينتهك حكماً من أحكام المصلحة العامة ..... " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more