any of the following acts committed with the intent to destroy, in whole or in part, a national, ethnical, racial or religious group as such: | UN | أي فعل من الأفعال التالية يرتكب بقصد إهلاك جماعة قومية أو إثنية أو عرقية أو دينية بصفتها هذه، إهلاكاً كلياً أو جزئياً: |
" 1. An individual who, as an agent or representative of a State, commits or orders the commission of any of the following acts: | UN | " ١ - كل من يرتكب، بصفته وكيلا أو ممثلا لدولة ما، أو يأمر بصفته هذه بارتكاب أي فعل من اﻷفعال التالية: |
- Attempt to commit any of the foregoing acts. | UN | - الشروع في ارتكاب أي فعل من اﻷفعال السالفة الذكر. |
They are not being accused of any act of violence, but only of preparing documents and stating opinions. | UN | وفي الواقع فإنه لا يُؤخذ عليهم ارتكاب أي فعل من أفعال العنف، بل هم متهمون فقط بإعداد وثائق وإبداء آراء. |
No State official, be they a civilian or a member of the military, has a licence to commit, or to order others to commit, any act of torture. | UN | فلا يخول لأي موظف عام من موظفي الدولة المدنين أو العسكريين باقتراف أي فعل من أفعال التعذيب أو أمر أي شخص آخر بارتكابه. |
On the basis of its agreement to commit to the provisions of the Convention, the Kingdom shall prevent any action of a discriminatory nature against women, whether by an individual or organization. | UN | إن المملكة انطلاقاً من ارتضائها بالالتزام بأحكام الاتفاقية تحول دون أي فعل من شأنه التمييز ضد المرأة بصرف النظر عن جهة صدوره شخصاً كان أم منظمة. |
- Attempt to commit any of the foregoing acts. | UN | - الشروع في ارتكاب أي فعل من اﻷفعال السالفة الذكر. |
Section 64 defines " family violence " as the commission of any of the following acts: | UN | ويعرِّف البند 64 " العنف العائلي " بأنه ارتكاب أي فعل من الأفعال التالية: |
A. Grave breaches of the Geneva Conventions of 12 August 1949, namely, any of the following acts against persons or property protected under the provisions of the relevant Geneva Convention: | UN | ألف - الانتهاكات الجسيمة لاتفاقيات جنيف المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩، أي أيﱡ فعل من اﻷفعال التالية ضد اﻷشخاص أو الممتلكات الذين تحميهم أحكام اتفاقية جنيف ذات الصلة: |
B. Other serious violations of the laws and customs applicable in international armed conflict within the established framework of international law, namely, any of the following acts: | UN | باء - الانتهاكات الخطيرة اﻷخرى للقوانين واﻷعراف التي تنطبق في المنازعات الدولية المسلحة في إطار القانون الدولي القائم، أي أيﱡ فعل من اﻷفعال التالية: |
Crimes against humanity 1. For the purpose of the present Statute, a crime against humanity means any of the following acts when committed [as part of a widespread [or] systematic commission of such acts against any population]: | UN | ١ - لغرض هذا النظام اﻷساسي، يشكل أي فعل من اﻷفعال التالية جريمة ضد اﻹنسانية متى ارتكب ]في إطار عملية ارتكاب واسعة النطاق ]و[ ]أو[ منهجية لمثل هذه اﻷفعال ضد أي مجموعة من السكان[: |
For the purpose of this Statute, " genocide " means any of the following acts committed with intent to destroy, in whole or in part, a national, ethnical, racial or religious group, as such: | UN | لغرض هذا النظام الأساسي، تعني " الإبادة الجماعية " أي فعل من الأفعال التالية يرتكب بقصد إهلاك جماعة قومية أو إثنية أو عرقية أو دينية، بصفتها هذه، إهلاكا كليا أو جزئيا: |
For the purpose of the Statute, “genocide” means any of the following acts committed with the intent to destroy, in whole or in part, a national, ethnical, racial or religious group: | UN | ولغرض النظام اﻷساسي، تعني " اﻹبادة الجماعية " أي فعل من اﻷفعال التالية يرتكب بقصد إهلاك جماعة قومية أو إثنية أو عرقية أو دينية إهلاكا كليا أو جزئيا: |
any act of torture within the meaning of this Convention shall be deemed illegal under Qatari law. | UN | وأن أي فعل من أفعال التعذيب بالمعنى الوارد في الاتفاقية يعتبر فعلاً غير مشروع بموجب أحكام القوانين القطرية. |
The principle of universal jurisdiction shall apply to any act of enforced disappearance; | UN | يسري مبدأ الولاية القضائية الشاملة على أي فعل من أفعال الاختفاء القسري؛ |
Indeed, any act of enforced disappearance affects and disrupts many lives, well beyond the person who is actually disappeared. | UN | والواقع أن أي فعل من أفعال الاختفاء القسري يمس ويربك حياة كثيرين، يتجاوزون إلى حد بعيد الشخص المختفي فعلاً. |
Each Party undertakes not to contribute to any act of a Party to the Treaty which constitutes a violation of the Treaty, or any act of another Party to a Protocol which constitutes a violation of the Protocol. | UN | يتعهد كل طرف بألا يسهم في أي فعل من جانب طرف في المعاهدة يشكل انتهاكا للمعاهدة أو أي فعل من جانب طرف آخر في البروتوكول يشكل انتهاكا للبروتوكول. |
The State party should take measures, including through public statements and awareness-raising campaigns, to promote religious tolerance and condemn any act of religious intolerance and hatred. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لتعزيز التسامح الديني وشجب أي فعل من أفعال التعصب الديني والكراهية، وذلك بوسائل منها البيانات العامة وحملات التوعية. |
The State party should take measures, including through public statements and awareness-raising campaigns, to promote religious tolerance and condemn any act of religious intolerance and hatred. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لتعزيز التسامح الديني وشجب أي فعل من أفعال التعصب الديني والكراهية، وذلك بوسائل منها البيانات العامة وحملات التوعية. |
20. Adjures the parties to the conflict to abstain rigorously from any action liable to hamper operations by the International Committee of the Red Cross and other humanitarian assistance to those affected by the war; | UN | 20- تناشد أطراف النزاع الامتناع امتناعا صارما عن ارتكاب أي فعل من شأنه عرقلة أنشطة لجنة الصليب الأحمر الدولية وسائر عمليات المساعدة الإنسانية المقدمة إلى المتضررين من الحرب؛ |
(g) threatens to do any of the acts in paragraphs (a), (c) or (f); | UN | (ز) التهديد بإتيان أي فعل من الأفعال المذكورة في الفقرات (أ) و (ج) أو (و)؛ |
(h) injuring or killing any person in connection with doing any of the acts mentioned elsewhere in this subsection; | UN | (ح) إصابة أو قتل أي شخص لدى ارتكاب أي فعل من الأفعال المذكورة في سائر أجزاء هذا البند؛ |
On the issue of banning human reproductive cloning, such a consensus appeared to exist and should be communicated to the international community in order to prevent the commission of such an act. | UN | وبالنسبة لقضية حظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر، يبدو أن توافق الآراء هذا موجود وينبغي أن يبلغ إلى المجتمع الدولي بغية الحيلولة دون ارتكاب أي فعل من هذا القبيل. |