"أي فلسطيني" - Translation from Arabic to English

    • any Palestinian
        
    In fact, Israel has not revoked the residency of any Palestinian who is legally resident in Jerusalem. UN وفي الواقع، فإن إسرائيل لم تلغ حق إقامة أي فلسطيني مقيم بصفة قانونية في القدس.
    Reaffirming the illegality of the deportation of any Palestinian by Israel, the occupying Power, and affirming its opposition to any such deportation, UN وإذ يؤكد من جديد عدم شرعية ترحيل أي فلسطيني من جانب إسرائيل، القوة القائمة بالاحتلال، وإذ يعرب عن معارضته لهذا الترحيل،
    Mr. Barghouti, as an elected member of the Legislative Council, has immunity, which has never been waived, but, more importantly, the Israeli court has no jurisdiction whatsoever over the Occupied Palestinian Territory or over any Palestinian living there. UN فالسيد البرغوثي عضو منتخب في المجلس التشريعي، ولم تسقط عنه الحصانة مطلقا، ولكن الأهم من ذلك أن المحكمة الإسرائيلية ليس لديها أي اختصاص تمارسه في الأرض الفلسطينية المحتلة أو على أي فلسطيني يعيش فيها.
    Reaffirming the illegality of the deportation of any Palestinian by Israel, the occupying Power, and affirming its opposition to any such deportation, UN وإذ يؤكد من جديد عدم شرعية ترحيل أي فلسطيني من قبل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، وإذ يؤكد معارضته لمثل هذا الترحيل،
    In addition, the Israeli occupying forces further tightened the siege and closure imposed on the entire Occupied Palestinian Territory, including the prohibition of any Palestinian movement between cities, towns and villages. UN وبالإضافة إلى ذلك، شددت قوات الاحتلال الإسرائيلية الحصار والإغلاق المفروضين على كامل الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها حظر تحرك أي فلسطيني بين المدن والبلدات والقرى.
    Reaffirming the illegality of the deportation of any Palestinian by Israel, the occupying Power, and affirming its opposition to any such deportation, UN وإذ تؤكد من جديد عدم شرعية ترحيل أي فلسطيني من قبل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، وإذ تؤكد معارضتها لمثل هذا الترحيل،
    " First of all, we have never prevented any Palestinian from carrying out the struggle against Israel ... UN " قبل كل شيء، إننا لم نمنع مطلقا أي فلسطيني من مواصلة النضال ضد إسرائيل ...
    Reaffirming the illegality of the deportation of any Palestinian by Israel, the occupying Power, and affirming its opposition to any such deportation, UN وإذ تؤكد من جديد عدم شرعية ترحيل أي فلسطيني من قبل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، وإذ تؤكد معارضتها لمثل هذا الترحيل،
    He threatened that “any Palestinian seeking to pick a fight in the area would be shot at”. (Ha’aretz, 28 December) UN وهدد " بأن أي فلسطيني يسعى إلى إثارة المشاكل ستطلق النار عليه " . )هآرتس، ٢٨ كانون اﻷول/ ديسمبر(
    106. According to Israeli military orders adopted by the commands of the various military zones, any Israeli officer or soldier can arrest any Palestinian in his area. UN ١٠٦ - وحسب اﻷوامر العسكرية اﻹسرائيلية التي اعتمدتها قيادات المناطق العسكرية المختلفة، يحق ﻷي ضابط أو جندي إسرائيلي اعتقال أي فلسطيني في منطقته.
    The animosity towards the project was aggravated further by the Palestinian perception that Israel was seeking to reduce the Arab population of the city by confiscating the Jerusalem identity cards of any Palestinian who had acquired foreign citizenship or moved outside Jerusalem municipal boundaries. UN وازدادت حدة الحقد تجاه المشروع بشكل أكبر بسبب إدراك الفلسطينيين أن إسرائيل تحاول تقليل عدد السكان العرب في المدينة عن طريق مصادرة هويات القدس من أي فلسطيني اكتسب جنسية أجنبية أو انتقل إلى خارج حدود بلدية القدس.
    In addition, the Committee's attention was drawn to a new policy of continuing to imprison Palestinians at the conclusion of their sentences, under the designation of " illegitimate fighter " status, as well as a new Israeli law allowing for the detention of any Palestinian who has previously been detained. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُجه انتباه اللجنة إلى سياسة جديدة تقضي بالاستمرار في حبس الفلسطينيين بعد نهاية مدة عقوبتهم تحت مسمى وضع " المقاتل غير الشرعي " ، فضلا عن قانون إسرائيلي جديد يقضي باحتجاز أي فلسطيني ممن سبق احتجازهم.
    It was reported that the closure would remain in effect until 23 April and that any Palestinian caught in Israel during the closure would be arrested and prosecuted. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 13 April; Ha'aretz, 16 April) UN وذكر أن اﻹغلاق سيظل ساري المفعول حتى ٢٣ نيسان/أبريل وأن أي فلسطيني يقبض عليه في اسرائيل خلال مدة اﻹغــلاق سيلقــى عليــه القبــض وسيحاكــم. )هآرتــس، وجروسالم بوست، ١٣ نيسان/أبريل؛ هآرتس، ١٦ نيسان/أبريل(
    Police chief Arye Amit denied, however, that the tightened closure and security at checkpoints was aimed at reducing the size of the crowd at the Al-Aqsa Mosque, stating that any Palestinian with a permit was allowed to enter Jerusalem. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 1 September) UN وأنكر رئيس البوليس، آري آميت أن اﻹغلاق المحكم وتشديد إجراءات اﻷمن عند نقاط الحدود كان يهدف إلى تقليل عدد المصلين في المسجد اﻷقصى، مشيرا إلى أن أي فلسطيني يحمل تصريحا سُمح له بدخول القدس. )هآرتس، جروسالم بوست، ١ أيلول/سبتمبر(
    In addition, the rules stated that Palestinians were henceforth prohibited from approaching IDF outposts and that soldiers were authorized to shoot at and kill without hesitation any Palestinian who came within the range of or approached an IDF outpost or soldiers. (Ha'aretz, 1 October) UN وإضافة الى ذلك، تنص هذه القواعد على أنه يحظر على الفلسطينيين من اﻵن فصاعدا الاقتراب من مواقع جيش الدفاع الاسرائيلي وأنه يؤذن للجنود بإطلاق النار على أي فلسطيني يكون على مرمى أو مقربة من أي موقع من مواقع الجيش أو جنوده، وقتله دونما تردد. )هآرتس، ١ تشرين اﻷول/أكتوبر(
    82. With regard to the refugee situation on the border between Egypt and the Libyan Arab Jamahiriya, described in the Commissioner’s report (A/52/12, para. 206), his delegation wished to make it clear that the Libyan Arab Jamahiriya had never forced any Palestinian to return home. UN ٨٢ - وقال فيما يتعلق بحالة اللاجئين على الحدود بين مصر والجماهيرية العربية الليبية التي ورد وصف لها في تقرير المفوضة السامية )A/52/12، الفقرة ٢٠٦( إن وفده يرغب في أن يوضح أن الجماهيرية العربية الليبية لم تجبر على اﻹطلاق أي فلسطيني على العودة إلى الوطن.
    " The Israeli authorities have developed the pass permit system to become more particular, in the sense that after April of this year, everyone who wants to get a permit for vehicles has to sign a written document to the Israeli authorities stating that he will not transport in the car any Palestinian or any person without a permit from the West Bank, or otherwise he will be subjected to fines and punishment. UN " لقد طورت السلطات الاسرائيلية نظام تصاريح المرور بحيث يصبح أكثر تحديدا، بمعنى أنه بعد شهر نيسان/أبريل من هذا العام، سيتعين على أي شخص يريد الحصول على تصريح لسيارات أن يوقع على إقرار كتابي للسلطات الاسرائيلية بأنه لن ينقل بالسيارة أي فلسطيني أو أي شخص بدون تصريح من الضفة الغربية، وإلا فسيكون عرضة للغرامة والعقوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more