"أي قرار بشأن" - Translation from Arabic to English

    • any decision on
        
    • a decision on
        
    • no decision on
        
    • any resolution on
        
    • any decision regarding
        
    • any decision to
        
    • no resolution on
        
    • any determination on
        
    • any decision concerning
        
    • any decision for
        
    • any decisions on
        
    • any decision about
        
    • any decision as to
        
    • a decision regarding
        
    The legislative bodies, however, did not take any decision on the proposed level of resources required by ITC. UN بيد أن الهيئة التشريعية بكل منظمة لم تتخذ أي قرار بشأن المستوى المقترح للموارد المطلوبة للمركز.
    The Committee should not be stampeded into a rash decision, nor should any decision on an issue of great importance be taken by ballot. UN ولا ينبغي أن تُعرقَل أعمال اللجنة بقرار متسرع كما لا ينبغي اتخاذ أي قرار بشأن مسألة ذات أهمية كبيرة عن طريق الاقتراع.
    However, the General Assembly has not taken any decision on this offer. UN غير أن الجمعية العامة لم تتخذ أي قرار بشأن هذا العرض.
    The Committee may wish to await receipt of comments prior to making a decision on this matter. UN وقد تود اللجنة عدم اتخاذ أي قرار بشأن هذه القضية ريثما تردها تعليقات صاحب البلاغ.
    no decision on the methodology for reimbursements could be taken without comprehensive information on its financial implications. UN ولا يمكن اتخاذ أي قرار بشأن منهجية السداد دون توفُّر معلومات شاملة عن آثاره المالية.
    The slowness of the Security Council Committee in reaching any decision on past cases is itself eroding the impact of the sanctions. UN وبطء لجنة مجلس الأمن في التوصل إلى أي قرار بشأن الحالات السابقة يؤدي في حد ذاته إلى تقويض تـأثيــر الجزاءات.
    However, the General Assembly has not taken any decision on this offer. UN غير أن الجمعية العامة لم تتخذ أي قرار بشأن هذا العرض.
    any decision on these matters would take effect only for the audit cycle of 2010 expenditures. UN ولن يسري أي قرار بشأن تلك المسائل إلا على نفقات دورة مراجعة الحسابات لعام 2010.
    The Committee therefore decided to not take any decision on the document, but to have only an exchange of views. UN ولذلك قررت اللجنة عدم اتخاذ أي قرار بشأن الوثيقة، ولكن تبادل وجهات النظر بشأنها وحسب.
    Cuba considers it essential that any decision on human security should be adopted by consensus. UN وتعتبر كوبا أنه لا بد من ضرورة اتخاذ أي قرار بشأن الأمن البشري بتوافق الآراء.
    Those analyses are consulted regularly before any decision on the granting of asylum is made. UN ويُرجَع إلى هذه الدراسات التحليلية بانتظام قبل اتخاذ أي قرار بشأن منح اللجوء.
    any decision on the matter should be deferred until the requested reports had been received. UN وقالت إن أي قرار بشأن هذه المسألة ينبغي تأجيله إلى حين الحصول على التقارير المطلوبة.
    any decision on the low per capita income adjustment should not be taken without thorough consideration by the Committee on Contributions. UN ورأى أنه ينبغي ألا يتخذ أي قرار بشأن التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض دون أن تنظر فيه لجنة الاشتراكات باستفاضة.
    any decision on the matter should apply to all liaison offices, particularly those of the regional commissions. UN وأضافت أن أي قرار بشأن المسألة يجب أن ينطبق على جميع مكاتب الاتصال ولا سيما مكاتب اللجان اﻹقليمية.
    The Committee may wish to await receipt of comments prior to making a decision on this matter. UN وقد تود اللجنة عدم اتخاذ أي قرار بشأن هذه المسألة ريثما تردها تعليقات صاحب البلاغ.
    It would be preferable to wait until then before taking a decision on whether a diplomatic conference should be convened. UN ومن المفضل الانتظار حتى ذلك الوقت قبل اتخاذ أي قرار بشأن ما إذا كان ينبغي عقد مؤتمر دبلوماسي.
    The results of tests by experts must not prevent judges from assessing the facts leading to a decision on guilt. UN ولا ينبغي أن تعفي نتائج الخبراء القضاة من تقييم الوقائع التي تقود إلى اتخاذ أي قرار بشأن الإدانة.
    There's been no decision on a choice for godmother. Open Subtitles لن يكون هناك أي قرار بشأن إختيار العرابة
    A few, very few, delegations have tried to discourage any resolution on the situation in Bosnia and Herzegovina before the General Assembly. UN إن هناك وفودا قليلة، وقليلة جدا، حاولت أن تعوق اتخاذ أي قرار بشأن الحالة في البوسنة والهرسك في الجمعية العامة.
    The Commission did not take any decision regarding that suggestion. UN ولم تتخذ اللجنة أي قرار بشأن ذلك الاقتراح.
    Avenues for the appeal before an independent entity of any decision to exercise prior restraint should be guaranteed; UN وينبغي ضمان سبل الطعن في أي قرار بشأن ممارسة المنع المسبق أمام كيان مستقل؛
    no resolution on the global field support strategy and its phased implementation was adopted by the General Assembly at its sixty-eighth session UN لم تعتمد الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين أي قرار بشأن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وتنفيذها التدريجي
    In May 2010, the Office published a summary of submissions on whether the declaration lodged by the Palestinian National Authority meets statutory requirements, without having made any determination on the issue. UN وفي أيار/مايو 2010، نشر المكتب موجزا عن التقارير المتعلقة في ما إذا كان الإعلان المقدم من السلطة الوطنية الفلسطينية يفي بالمتطلبات القانونية، دون اتخاذ أي قرار بشأن هذه المسألة.
    With respect to bidding, any decision concerning outsourcing would follow the established procurement process. UN وفيما يتعلق بتقديم العطاءات، فإن أي قرار بشأن الاستعانة بمصادر خارجية سيتبع عملية الشراء المعتمدة.
    Now we can take any decision for implementation and distribution. " UN ونستطيع الآن اتخاذ أي قرار بشأن التنفيذ والتوزيع.
    However, the Working Group was advised to exercise caution in taking any decisions on the matter. UN ولكنه أشير على الفريق العامل توخي الحذر لدى اتخاذ أي قرار بشأن المسألة.
    But it was of the view that any decision about further work in the area of the law of the environment should usefully be deferred until the next quinquennium. UN ولكنها رأت أنه من الأفضل أن تؤجل أي قرار بشأن العمل المقبل في قانون البيئة إلى الفترة الخمسية القادمة.
    The court has not issued any decision as to whether the author's son should be remanded into custody directly in the courtroom. UN ولم تصدر المحكمة أي قرار بشأن وضع ابن صاحبة البلاغ في الحبس مباشرة في قاعة المحكمة، من عدمه.
    5. Any member may request that a decision regarding the conduct of the Board's business be immediately put to the vote. UN 5 - لأي عضو أن يطلب طرح أي قرار بشأن تصريف أعمال المجلس على التصويت فورا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more