The legislative bodies, however, did not take any decision on the proposed level of resources required by ITC. | UN | بيد أن الهيئة التشريعية بكل منظمة لم تتخذ أي قرار بشأن المستوى المقترح للموارد المطلوبة للمركز. |
The Committee should not be stampeded into a rash decision, nor should any decision on an issue of great importance be taken by ballot. | UN | ولا ينبغي أن تُعرقَل أعمال اللجنة بقرار متسرع كما لا ينبغي اتخاذ أي قرار بشأن مسألة ذات أهمية كبيرة عن طريق الاقتراع. |
However, the General Assembly has not taken any decision on this offer. | UN | غير أن الجمعية العامة لم تتخذ أي قرار بشأن هذا العرض. |
The Committee may wish to await receipt of comments prior to making a decision on this matter. | UN | وقد تود اللجنة عدم اتخاذ أي قرار بشأن هذه القضية ريثما تردها تعليقات صاحب البلاغ. |
no decision on the methodology for reimbursements could be taken without comprehensive information on its financial implications. | UN | ولا يمكن اتخاذ أي قرار بشأن منهجية السداد دون توفُّر معلومات شاملة عن آثاره المالية. |
The slowness of the Security Council Committee in reaching any decision on past cases is itself eroding the impact of the sanctions. | UN | وبطء لجنة مجلس الأمن في التوصل إلى أي قرار بشأن الحالات السابقة يؤدي في حد ذاته إلى تقويض تـأثيــر الجزاءات. |
However, the General Assembly has not taken any decision on this offer. | UN | غير أن الجمعية العامة لم تتخذ أي قرار بشأن هذا العرض. |
any decision on these matters would take effect only for the audit cycle of 2010 expenditures. | UN | ولن يسري أي قرار بشأن تلك المسائل إلا على نفقات دورة مراجعة الحسابات لعام 2010. |
The Committee therefore decided to not take any decision on the document, but to have only an exchange of views. | UN | ولذلك قررت اللجنة عدم اتخاذ أي قرار بشأن الوثيقة، ولكن تبادل وجهات النظر بشأنها وحسب. |
Cuba considers it essential that any decision on human security should be adopted by consensus. | UN | وتعتبر كوبا أنه لا بد من ضرورة اتخاذ أي قرار بشأن الأمن البشري بتوافق الآراء. |
Those analyses are consulted regularly before any decision on the granting of asylum is made. | UN | ويُرجَع إلى هذه الدراسات التحليلية بانتظام قبل اتخاذ أي قرار بشأن منح اللجوء. |
any decision on the matter should be deferred until the requested reports had been received. | UN | وقالت إن أي قرار بشأن هذه المسألة ينبغي تأجيله إلى حين الحصول على التقارير المطلوبة. |
any decision on the low per capita income adjustment should not be taken without thorough consideration by the Committee on Contributions. | UN | ورأى أنه ينبغي ألا يتخذ أي قرار بشأن التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض دون أن تنظر فيه لجنة الاشتراكات باستفاضة. |
any decision on the matter should apply to all liaison offices, particularly those of the regional commissions. | UN | وأضافت أن أي قرار بشأن المسألة يجب أن ينطبق على جميع مكاتب الاتصال ولا سيما مكاتب اللجان اﻹقليمية. |
The Committee may wish to await receipt of comments prior to making a decision on this matter. | UN | وقد تود اللجنة عدم اتخاذ أي قرار بشأن هذه المسألة ريثما تردها تعليقات صاحب البلاغ. |
It would be preferable to wait until then before taking a decision on whether a diplomatic conference should be convened. | UN | ومن المفضل الانتظار حتى ذلك الوقت قبل اتخاذ أي قرار بشأن ما إذا كان ينبغي عقد مؤتمر دبلوماسي. |
The results of tests by experts must not prevent judges from assessing the facts leading to a decision on guilt. | UN | ولا ينبغي أن تعفي نتائج الخبراء القضاة من تقييم الوقائع التي تقود إلى اتخاذ أي قرار بشأن الإدانة. |
There's been no decision on a choice for godmother. | Open Subtitles | لن يكون هناك أي قرار بشأن إختيار العرابة |
A few, very few, delegations have tried to discourage any resolution on the situation in Bosnia and Herzegovina before the General Assembly. | UN | إن هناك وفودا قليلة، وقليلة جدا، حاولت أن تعوق اتخاذ أي قرار بشأن الحالة في البوسنة والهرسك في الجمعية العامة. |
The Commission did not take any decision regarding that suggestion. | UN | ولم تتخذ اللجنة أي قرار بشأن ذلك الاقتراح. |
Avenues for the appeal before an independent entity of any decision to exercise prior restraint should be guaranteed; | UN | وينبغي ضمان سبل الطعن في أي قرار بشأن ممارسة المنع المسبق أمام كيان مستقل؛ |
no resolution on the global field support strategy and its phased implementation was adopted by the General Assembly at its sixty-eighth session | UN | لم تعتمد الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين أي قرار بشأن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وتنفيذها التدريجي |
In May 2010, the Office published a summary of submissions on whether the declaration lodged by the Palestinian National Authority meets statutory requirements, without having made any determination on the issue. | UN | وفي أيار/مايو 2010، نشر المكتب موجزا عن التقارير المتعلقة في ما إذا كان الإعلان المقدم من السلطة الوطنية الفلسطينية يفي بالمتطلبات القانونية، دون اتخاذ أي قرار بشأن هذه المسألة. |
With respect to bidding, any decision concerning outsourcing would follow the established procurement process. | UN | وفيما يتعلق بتقديم العطاءات، فإن أي قرار بشأن الاستعانة بمصادر خارجية سيتبع عملية الشراء المعتمدة. |
Now we can take any decision for implementation and distribution. " | UN | ونستطيع الآن اتخاذ أي قرار بشأن التنفيذ والتوزيع. |
However, the Working Group was advised to exercise caution in taking any decisions on the matter. | UN | ولكنه أشير على الفريق العامل توخي الحذر لدى اتخاذ أي قرار بشأن المسألة. |
But it was of the view that any decision about further work in the area of the law of the environment should usefully be deferred until the next quinquennium. | UN | ولكنها رأت أنه من الأفضل أن تؤجل أي قرار بشأن العمل المقبل في قانون البيئة إلى الفترة الخمسية القادمة. |
The court has not issued any decision as to whether the author's son should be remanded into custody directly in the courtroom. | UN | ولم تصدر المحكمة أي قرار بشأن وضع ابن صاحبة البلاغ في الحبس مباشرة في قاعة المحكمة، من عدمه. |
5. Any member may request that a decision regarding the conduct of the Board's business be immediately put to the vote. | UN | 5 - لأي عضو أن يطلب طرح أي قرار بشأن تصريف أعمال المجلس على التصويت فورا. |