It is highly recommended that they be consulted in support of any decision: | UN | ويوصي بشدة بالإطلاع عليها لدعم أي قرار يتخذ: |
This would enhance the coherence of any decision taken in relation to the judicial career and thereby strengthen the independence of the judiciary. | UN | ومن شأن هذا أن يعزز اتساق أي قرار يتخذ بشأن المسار الوظيفي القضائي ويعزز بذلك استقلال السلطة القضائية. |
To this end, catalysing the implementation of the forest instrument is the centrepiece of any decision on improving the financial architecture for sustainable forest management. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، يشكل حفز تنفيذ صك الغابات محور أي قرار يتخذ لتحسين هيكل تمويل الإدارة المستدامة للغابات. |
(b) There is a reasonable possibility that the requesting party will succeed on the merits, provided that any determination on this possibility shall not affect the discretion of the arbitral tribunal in making any subsequent determination. | UN | (ب) بأن هناك إمكانية معقولة في أن ينجح الطرف الطالب بناء على وقائع القضية، شريطة ألا يؤثّر أي قرار يتخذ بشأن هذه الإمكانية في السلطة التقديرية لهيئة التحكيم عند اتخاذ أي قرار لاحق. |
any decision not to proceed with a case should be promptly communicated to the survivor of the abuse, who should be able to appeal the decision. | UN | وينبغي في أي قرار يتخذ بعدم النظر في قضية ما أن يبلغ القرار إلى ضحية الانتهاك على الفور حتى تتمكن من الطعن في القرار. |
any decision reached should not serve as an incentive for States not to pay their assessed contributions on time, however. | UN | غير أن أي قرار يتخذ لا ينبغي أن يكون حافزاً للدول على عدم دفع اشتراكاتها المقررة في الوقت المحدد. |
It is imperative to ensure that any decision does not erode, but, rather, strengthens the disarmament and non-proliferation regime. | UN | ويتحتم ضمان ألا ينال أي قرار يتخذ من نظام نزع السلاح وعدم الانتشار، بل أن يعززه. |
any decision would have an impact only on new agreements, which would take some time for full implementation. | UN | وإن أي قرار يتخذ لن يؤثر إلا على الاتفاقات الجديدة، وهو أمر سيحتاج إلى بعض الوقت لكي يكون التنفيذ كاملا. |
In any event, any decision on the functions of the Trusteeship Council would have to be adopted on the basis of consensus. | UN | وأضاف أن أي قرار يتخذ بشأن المهام التي يجب أن ينهض بها المجلس ينبغي أن يكون على أساس توافق الآراء، على كل حال. |
any decision would have an impact only on new agreements, which would take some time for full implementation. | UN | وإن أي قرار يتخذ لن يؤثر إلا على الاتفاقات الجديدة، وهو أمر سيحتاج إلى بعض الوقت لكي يكون التنفيذ كاملا. |
Now, we do not expect any decision on this issue to be made at this meeting. | UN | ولسنا نتوقع الآن أي قرار يتخذ في هذه القضية في هذه الجلسة. |
any decision on such a sensitive subject should be based on conviction and on a genuine desire to strengthen our collective security system. | UN | وينبغي أن يستند أي قرار يتخذ بشأن تلك المسألة الحساسة إلى الاقتناع وإلى رغبة حقيقية في تعزيز نظامنا للأمن الجماعي . |
If not, the coherence and fairness of any decision taken in relation to a judicial career could be jeopardized, which would definitely facilitate manipulation and corruption and undermine the independence of the judiciary. | UN | وإذا لم يكن ذلك هو واقع الحال فإن اتساق وعدالة أي قرار يتخذ بالنسبة إلى المسار المهني للقضاة، ربما يتعرض للخطر، مما يسهل بالتأكيد التلاعب والفساد ويقوض استقلال الجهاز القضائي. |
any decision taken must take into account the need to maintain the number of the Committee's sessions and the level of Secretariat services. | UN | ويجب أن يراعي أي قرار يتخذ ضرورة الحفاظ على عدد دورات اللجنة ومستوى خدمات اﻷمانة. |
I think it important that any decision which might ultimately be taken in this respect should take into account all the parameters, particularly the impact which a possible removal of UNV could have on its programme activities. | UN | وفي الواقع، يبدو لي من المهم، في هذا المجال، أن تراعى البارامترات كلها في أي قرار يتخذ في آخر اﻷمر، ولا سيما ما قد يترتب على رحيل المتطوعين المحتمل من آثار على أنشطتهم البرنامجية. |
any decision pertaining thereto could be appealed against in a court of law. | UN | ويمكن الطعن في أي قرار يتخذ بشأنها أمام المحاكم. |
The problem centred on the criteria that should be preponderant in any decision. | UN | وقد تركزت المشكلة على المعايير التي ينبغي أن تكون غلابة في أي قرار يتخذ. |
" (b) There is a reasonable possibility that the requesting party will succeed on the merits, provided that any determination on this possibility shall not affect the discretion of the arbitral tribunal in making any subsequent determination. | UN | " (ب) بأن هناك امكانية معقولة لأن ينجح الطرف الطالب بناء على مقوّمات القضية، شريطة ألا يؤثر أي قرار يتخذ بشأن هذه الامكانية في الصلاحية التقديرية لهيئة التحكيم عند اتخاذ أي قرار لاحق. |
The drafting group further proposed that article 11 should be amended to provide that a procuring entity should record any determination made pursuant to paragraph (3) of article 41 bis in the record of procurement proceedings. | UN | وأضاف أن فريق الصياغة يقترح كذلك تعديل المادة ١١ بحيث تنص على أن تقوم الجهة المشترية بتسجيل أي قرار يتخذ عملا بالفقرة )٣( من المادة ٤١ مكررا في سجل إجراءات الاشتراء. |
Greater productivity should form the basis for any decisions on the issue. | UN | وينبغي أن تكون زيادة الإنتاجية هي أساس أي قرار يتخذ في هذه المسألة. |
It was generally agreed that the text of any resolution to that effect should be carefully drafted. | UN | وتم الاتفاق عموما على ضرورة التأني في صياغة نص أي قرار يتخذ في ذلك الصدد. |