The UNEP secretariat is ready to support any initiative that would look broadly at the funding challenges of international environmental governance. | UN | وأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على استعداد لدعم أي مبادرة تلقي نظرة واسعة على تحديات تمويل الإدارة البيئية الدولية. |
For that reason, we believe that any initiative to discuss the issue under that principle will always be welcome. | UN | ولهذا السبب، نرى أن أي مبادرة لمناقشة هذه المسألة وفقا لهذا المبدأ سوف تكون موضع ترحيب دائما. |
Committee experts took part in the Division's technical cooperation activities and, as far as possible, in any initiative that fell within their purview. | UN | ويشترك خبراء اللجنة في أنشطة التعاون التقني للشعبة وكذلك، بقدر المستطاع، في أي مبادرة تتصل بمجال اختصاصهم. |
Representatives were supportive of any initiative aimed at furthering cooperation and the exchange of expertise with regional organizations. | UN | وذُكر أن الممثلين يؤيّدون أي مبادرة تستهدف تعزيز التعاون وتبادل الخبرات الفنية مع المنظمات الإقليمية. |
The UNEP secretariat is ready to support any initiative that would look broadly at the funding challenges of international environmental governance. | UN | وأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على استعداد لدعم أي مبادرة تتناول بشكلٍ عام تحديات تمويل الإدارة البيئية الدولية. |
The Union will support any initiative to this end in liaison with the facilitator of the inter-Congolese dialogue, Sir Katumile Masire. | UN | وسيدعم الاتحاد أي مبادرة تتخذ لتحقيق هذه الغاية بالتعاون مع الوسيط المسؤول عن الحوار بين الكنغوليين، السير كاتوميلي ماسيري. |
Panama therefore supports any initiative for the elimination of these weapons of mass destruction. | UN | لذلك تؤيد بنما أي مبادرة للقضاء على هذه النوعية من أسلحة الدمار الشامل. |
Cuba would be willing to discuss and immediately adopt in the General Assembly any initiative of this type. | UN | وتود كوبا مناقشة أي مبادرة من هذا النوع واعتمادها على الفور في الجمعية العامة. |
We wish, on this occasion, to reiterate our readiness to consider any initiative or constructive action to that end. | UN | ونود في هذه المناسبة أن نعيد تأكيد استعدادنا للنظر في أي مبادرة أو عمل بناء يحقق هذه الغاية. |
That is why we strongly support any initiative bringing balance to the programme of work of the Conference. | UN | وهذا هو السبب في أننا نؤيد بقوة أي مبادرة تهدف إلى إيجاد توازن في برنامج عمل المؤتمر. |
Mr. President, we will support any initiative you may want to take to cut the Gordian knot of this impasse. | UN | وسنؤيد، يا سيادة الرئيس، أي مبادرة ترون اتخاذها لحل معضلة هذا الطريق المسدود. |
Colombia supports any initiative that will make these goals achievable. | UN | وتؤيد كولومبيا أي مبادرة لتحقيق هذه الأهداف. |
It therefore rejected any initiative to reduce or restrict the obligations incumbent on United Nations Member States in the field of human rights. | UN | لذلك فإنها ترفض أي مبادرة لتخفيف أو تقييد الالتزامات المترتبة على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان. |
any initiative to address these concerns in a sustainable and comprehensive manner should be through an inclusive process based on the principle of equal and legitimate security. | UN | وينبغي أن تنبثق أي مبادرة لتناول هذه الشواغل على نحو مستدام وشامل من خلال عملية شاملة مبنية على مبدأ المساواة في التمتع بالأمن المشروع. |
His delegation was disturbed that the United Nations had not taken any initiative to calm the current financial turmoil. | UN | وأعرب عن قلق وفد بلده إزاء عدم اتخاذ الأمم المتحدة أي مبادرة لتهدئة الاضطراب المالي الحالي. |
Those principles had been endorsed by the General Assembly and any initiative to depart from them was the prerogative of the Special Committee on Peacekeeping Operations. | UN | وقد أيدت الجمعية العامة تلك المبادئ وأصبحت أي مبادرة للبعد عنها من اختصاص اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
Uruguay continues to insist that all the special proceedings of the Human Rights Council, as well as any initiative taken within the United Nations, must have a strong gender perspective. | UN | وقد حرصت أوروغواي وما زالت تحرص على الإدراج القوى للمنظور الجنساني في جميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، وكذلك في أي مبادرة توضع في نطاق الأمم المتحدة. |
Therefore, any initiative to improve its working methods should be conducive to strengthening rather than to weakening the UNDC. | UN | ولهذا، ينبغي أن تؤدي أي مبادرة لتحسين أساليب عملها إلى تقويتها لا إلى إضعافها. |
no initiative has yet been taken with respect to the remedy of amparo; the recommendation consequently has yet to be implemented. | UN | وفيما يتعلق بطلب الحماية، لم تقدم أي مبادرة حتى اﻵن، ولذلك لا يزال تنفيذ هذه التوصية في كليتها معلقا. |
Only one country did not have any initiatives in the reporting period. | UN | ولم تكن لدى بلد واحد فقط أي مبادرة في فترة الإبلاغ. |
At the same time, we support and encourage an initiative which reflects and pursues so many of his ideals and aims. | UN | وفي نفس الوقت، ندعم ونشجع أي مبادرة تعكس وتحقق الكثير من مثله العليا وأهدافه. |
In one country, there were no initiatives undertaken by CSOs at all. | UN | وفي أحد البلدان، لم تتخذ منظمات المجتمع المدني أي مبادرة على الإطلاق. |
Yet the report mentioned not a single initiative by the Government to correct the situation and to bring the laws into conformity with the nation's own Constitution. | UN | ومع ذلك، لا يذكر التقرير أي مبادرة قامت بها الحكومة لتصحيح الحالة ولجعل القانون يتفق مع دستور البلد نفسه. |