"أي مبلغ" - Translation from Arabic to English

    • any amount
        
    • any payment
        
    • any sum
        
    • no provision
        
    • no amount
        
    • any payments
        
    • an amount
        
    • no payment
        
    • that is
        
    • any award
        
    • any money
        
    • such sum
        
    • no payments
        
    • amount of any
        
    • a sum
        
    Monaco explained that any amount in excess of 7,600 euros had to be declared when crossing the border. UN وبينت موناكو أنه يتعين الإعلان عن أي مبلغ يتجاوز 600 7 يورو عند اجتياز الحدود.
    The Commission also agreed that any amount should be in the form of a flat rate, since it would be impossible to cater for all permutations. UN ووافقت اللجنة أيضا على أن أي مبلغ ينبغي أن يكون في شكل استحقاقات موحدة، لأنه يستحيل تلبية جميع الحالات.
    In most such cases, the parties agree that any amount received from the disposition will be paid to the secured creditor in the same manner as if payment resulted from enforcement proceedings. UN وفي معظم هذه الحالات يتفق الأطراف على أن أي مبلغ يتحصل عليه من التصرف يدفع للدائن المضمون بنفس الطريقة التي يدفع بها إذا كان الدفع ناتجا من دعوى إنفاذ.
    any payment made should be reflected in the performance report. UN وينبغي أن يرد أي مبلغ مدفوع في تقرير الأداء.
    Some OIJ officials considered the foreigners in the gang to be sicarios who would kill for any sum of money. UN واعتبر بعض موظفي هيئة التحقيقات القضائية اﻷجانب في العصابة من القتلة المأجورين الذين يقومون بالقتل لقاء أي مبلغ نقدي.
    The definition applies to any amount owed in respect of taxes covered by the Convention. UN وينطبق التعريف على أي مبلغ مدين فيما يتعلق بالضرائب التي يشملها هذا الاتفاق.
    Indian firms operating in the Special Economic Zone are allowed to make overseas investments up to any amount under the automatic route. UN ويُسمح للشركات الهندية العاملة في المنطقة الاقتصادية الخاصة بأن تستثمر أي مبلغ في إطار المسار التلقائي.
    Staff member's share limited to 5 per cent of gross salary. any amount beyond that is paid by the Organization. UN وتقتصر مساهمة الموظفين على 5 في المائة من إجمالي المرتب، وتدفع المنظمة أي مبلغ يتجاوز ذلك.
    Staff member's share limited to 5 per cent of gross salary. any amount beyond that is paid by the Organization. UN وتقتصر مساهمة الموظفين على 5 في المائة من إجمالي المرتب، وتدفع المنظمة أي مبلغ يتجاوز ذلك.
    For reasons which will be explained at paragraph 1265, infra, the Panel considers that the amount of USD 966,515 should be deducted from any amount awarded, not from the amount claimed. UN وللأسباب الواردة أدناه في الفقرة 1265، يعتقد الفريق أنه ينبغي حسم المبلغ 515 966 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة من أي مبلغ ممنوح وليس من المبلغ المطالب به.
    It was generally agreed that it would not be appropriate to insert any amount for limits of liability in the draft instrument at this stage. UN واتفق عموما على أنه سيكون من غير المناسب إدراج أي مبلغ لحدود المسؤولية في مشروع الصك في هذه المرحلة.
    The Panel notes that the Claimant has not made any payment to J & P with respect to the alleged losses. UN 353- ويلاحظ الفريق أن صاحب المطالبة لم يدفع أي مبلغ لشركة J & P فيما يتعلق بالخسائر المدعى بها.
    The Ministry of Finance informed him that it would not make any payment, or grant any monetary compensation to him, unless ordered by a court. UN وأفاد بأن وزارة المالية أبلغته بأنها لن تدفع له أي مبلغ ولن تمنحه أي تعويض نقدي إلا إذا أمرت محكمة بذلك.
    Migrant workers working in Mauritius are free to remit any sum of money to their families in their country of origin. UN وللعمال المهاجرين الذين يعملون في موريشيوس الحرية في تحويل أي مبلغ مالي لأسرهم في بلادهم الأصلية.
    no provision for this item had been made in the cost estimates. UN إذ لم يدرج أي مبلغ تحت هذا البند في تقديرات التكاليف.
    no amount due to the United Nations may be waived without the written authorization of the Controller. UN ولا يجوز التنازل عن أي مبلغ مستحق للأمم المتحدة دون إذن خطي من المراقب المالي.
    31. Regrettably, 24 Member States have not yet made any payments to the capital master plan. UN 31 - وللأسف، هناك 24 دولة عضوا لم تسدد بعد أي مبلغ للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Reason for revision: an amount paid can only be actual and therefore the word " actual " is redundant. UN دواعي التنقيح: أي مبلغ مدفوع لا يمكن إلا أن يكون فعليا، وبالتالي، فإن لفظة ' ' فعلي`` حشو.
    In some communities, if a woman wishes to separate, a `substitute'wife must be provided and no payment is required. UN في بعض المجتمعات المحلية، إذا رغبت المرأة في الانفصال، يجب توفير زوجة ' بديلة` ولا يُطلب دفع أي مبلغ.
    It had been impressed upon him that the amount of any award was no concern of the Committee. UN وأضاف المتحدث أنه خرج بانطباع قوي بأن أي مبلغ تحكم به المحكمة لا يدخل ضمن اختصاص اللجنة.
    No claim has been submitted by the owners for the return of the looted property, nor has the Claimant paid any money to them in respect of the property. UN ولم يقدم أصحابها أية مطالبة لإعادة المسروقات، ولم يدفع صاحب المطالبة أي مبلغ لأصحاب المسروقات تعويضاً عنها.
    Such rights were said to be irrelevant in the context of draft article 22, since where a sum had already been paid, defences or rights of set-off of the debtor under draft article 19 could not entitle the debtor to recover any such sum from the assignee. UN وقيل انه لا معنى لهذه الحقوق في سياق مشروع المادة ٢٢ . ذلك أنه اذا كان المدين قد سدد مبلغا ، فان دفوعه أو حقوقه في المقاصة بمقتضى مشروع المادة ٩١ لا تعطيه حق استرداد أي مبلغ كهذا من المحال اليه .
    The Committee further noted that Sao Tome and Principe had made no payments to the United Nations since 1996. UN كما أشارت اللجنة إلى أن سان تومي وبرينسيبي لم تسدد أي مبلغ إلى الأمم المتحدة منذ عام 1996.
    However, the fact that a body such as the ECGD has paid a sum of money to a contractor does not prove that that contractor has suffered a loss in that or any amount for the purpose of maintaining a claim before the Commission. UN على أن كون هيئة مثل إدارة ضمان الائتمانات التصديرية قد دفعت مبلغا من المال لمتعاقد لا يثبت أن هذا المتعاقد قد تكبد خسارة هذا المبلغ أو أي مبلغ لمواصلة عرض مطالبة ما على اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more