"أي مجتمع ديمقراطي" - Translation from Arabic to English

    • any democratic society
        
    • of a democratic society
        
    • every democratic society
        
    It is self-evident that an independent, rights-respecting police force is indispensable to any democratic society. UN وغني عن التأكيد أن وجود قوة من الشرطة مستقلة ومحترمة للحقوق أمر لا غنى عنه في أي مجتمع ديمقراطي.
    NGOs are a vital part of any democratic society. UN وتعد المنظمات غير الحكومية جزءا حيويا من أي مجتمع ديمقراطي.
    Recognizing that a free, pluralistic and independent press is an essential component of any democratic society, UN وإذ يسلم بأن ايجاد صحافة مستقلة وتعددية وحرة يشكل عنصرا أساسيا في أي مجتمع ديمقراطي ،
    3. Independent and critical journalism is vital in any democratic society. UN 3 - تمثل الصحافة المستقلة والناقدة ضرورة حيوية في أي مجتمع ديمقراطي.
    1. The cornerstone of a democratic society is underpinned by the promotion, protection and safeguarding of human rights. UN 1- يشكل النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها وضمانها حجر الأساس الذي يقوم عليه أي مجتمع ديمقراطي.
    In his opinion, it was crucial that any democratic society guaranteed freedom of expression in its two dimensions: access to information, and expressing oneself, including through art, demonstrations and other forms. UN ورأى ضرورة أن يضمن أي مجتمع ديمقراطي حرية التعبير ببُعديها المتمثلين في الوصول إلى المعلومات والتعبير عن الذات، بما في ذلك من خلال الفنون والتظاهرات وغير ذلك من الأشكال.
    51. Participants in the panel discussion agreed that journalists and media workers play a critical role in any democratic society. UN 51- اتفق المشاركون في حلقة النقاش على أن الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام يؤدون دوراً حاسماً في أي مجتمع ديمقراطي.
    That right was indeed at the heart of any democratic society, for that was how ordinary citizens could peacefully influence and alert their Governments on their issues. UN وقال إن ذلك الحق يكمن فعلاً في صميم أي مجتمع ديمقراطي لأنه هو السبيل الذي يمكن أن يتبعه المواطنون العاديون للتأثير سلمياً في قضاياهم ولتنبيه حكوماتهم إليها.
    He feared that keeping both examples undermined the importance of the right of access to information, which was crucial in any democratic society as a means of fighting corruption and monitoring the actions of the Government. UN فهو يخشى أن يؤدي الاحتفاظ بالمثالين إلى التقليل من أهمية الحق في الحصول على المعلومات وهو أمر هام للغاية في أي مجتمع ديمقراطي بوصفه وسيلة لمكافحة الفساد ورصد إجراءات الحكومة.
    “The right to freedom of expression is of paramount importance in any democratic society, and any restrictions to the exercise of this right must meet a strict test of justification. UN أن الحق في حرية التعبير له أهمية عظمى في أي مجتمع ديمقراطي. وأي قيود على ممارسة هذا الحق يجب أن يكون لها مبرر دقيق جداً.
    There had been some civil cases for defamation of character: those who felt aggrieved by a particular article had to take the matter to court, as was permitted in any democratic society. UN وقُدمت بعض الدعاوى المدنية المتعلقة بالتشهير: فالأشخاص الذين شعروا بالتعرض للظلم نتيجة لنشر مقال معين قدموا شكاوى إلى المحاكم، على نحو ما يُسمح به في أي مجتمع ديمقراطي.
    Finally, building up a political constituency for international cooperation through regional/subregional cooperation, which is easier for public opinion to relate to, is a major contribution to the international system in any democratic society. UN وأخيرا، يشكل بناء دعم سياسي للتعاون الدولي عن طريق التعاون اﻹقليمي أو دون اﻹقليمي، الذي يسهل على الرأي العام التعاطف معه، إسهاما كبيرا في إقامة النظام الدولي في أي مجتمع ديمقراطي.
    The Committee reiterates in this context that the right to freedom of expression is of paramount importance in any democratic society, and that any restrictions on its exercise must meet strict tests of justification. UN وتشدد اللجنة في هذا السياق على أن الحق في حرية التعبير يتسم بأهمية بالغة في أي مجتمع ديمقراطي وأن أي قيود على ممارسة يجب أن تلبي معايير صارمة تبررها.
    It further recalled that the right to freedom of expression is of paramount importance in any democratic society, and any restrictions on the exercise of this right must meet a strict test of justification. UN وذكرت أيضاً بأن الحق في حرية التعبير يتسم بأهمية بالغة في أي مجتمع ديمقراطي وأن أي قيود على ممارسته يجب أن تلبي معايير صارمة تبررها.
    Bearing in mind that the essential trust of the public in official statistical information depends to a large extent on respect for the fundamental values and principles that are the basis of any democratic society which seeks to understand itself and to respect the rights of its members, UN وإذ تضع في اعتبارها أن ثقة الجمهور في معلومات الاحصاءات الرسمية مسألة جوهرية، وأنها تتوقف الى حد بعيد على احترام القيم والمبادئ اﻷساسية التي تشكل لب أي مجتمع ديمقراطي يسعى الى فهم ذاته واحترام حقوق أفراده،
    Democracy, development and respect for human rights and fundamental freedoms are interrelated and mutually reinforcing elements provided for by the Universal Declaration of Human Rights and other international human rights instruments. They are also among the principles and foundations underpinning any democratic society. UN إن الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية أمور مترابطة ويعزز بعضها بعضا وينص عليها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، وهي من المبادئ والأسس التي يقوم عليهما أي مجتمع ديمقراطي.
    The Committee reiterates in this context that the right to freedom of expression is of paramount importance in any democratic society, and that any restrictions on its exercise must meet strict tests of justification. UN وتؤكد اللجنة من جديد في هذا السياق على أن الحق في حرية التعبير ذو أهمية فائقة في أي مجتمع ديمقراطي وأن أي قيود تفرض على ممارسته يجب أن تبرر بمعايير صارمة().
    In this respect, the State party is urged to consider finding a balance between information on the acts of so called " public figures " , and the right of a democratic society to be informed on issues of public interest. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في إيجاد توازن بين المعلومات المقدمة عن أفعال من يُسمّون " الشخصيات العامة " ، والحق في إعلام أي مجتمع ديمقراطي عن القضايا التي هي موضع اهتمام عام.
    In early March 2005 this organization discovered that some articles of the new Penal Code were against the criteria and the norms of a democratic society. UN لكن في أوائل آذار/مارس 2005 اكتشفت هذه المنظمة أن بعض مواد قانون العقوبات الجديد هي ضد معايير وقواعد أي مجتمع ديمقراطي.
    This is of particular importance in the context of approaching elections -- free press being a necessary prerequisite of a democratic society. UN وتتسم هذه المسألة بأهمية خاصة مع اقتراب إجراء الانتخابات - فوجود صحافة حرة أمر لا بد منه في أي مجتمع ديمقراطي.
    Freedom of association too is complete and guaranteed by the Constitution, and a number of political parties, associations and trade unions now play to the full the role that is properly theirs in every democratic society. UN وحرية الاجتماع وتكوين الجمعيات كاملة كذلك ومضمونة بحكم الدستور، وتقوم اﻵن اﻷحــــزاب السياسية والروابط ونقابات العمال العديدة بدورها الصحيح الكامل في أي مجتمع ديمقراطي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more