"أي مرض" - Translation from Arabic to English

    • any disease
        
    • any illness
        
    • What disease
        
    • no disease
        
    • an illness
        
    • no illness
        
    Well, the sculpting occurred postmortem, so it wasn't caused by any disease. Open Subtitles حسنا، والنحت حدث بعد الوفاة، لذلك لم يحدث بسبب أي مرض.
    One in four of you has not been immunized against any disease. UN وواحد من كل أربعة منكم لم يلقح ضد أي مرض.
    We soon learned a very important fact: more children were killed in highway crashes than by any disease. UN وسرعان ما توصلنا إلى حقيقة هامة جدا، وهي أن حوادث الطرق السريعة تقتل من الأطفال عددا أكبر من أي مرض.
    Earthquakes terrify me more than any illness ever could. Open Subtitles الزلازل تبث الرعب لي أكثر من أي مرض يمكن من أي وقت مضى.
    Well, What disease would cause this kind of behavior? Open Subtitles حسناً، أي مرض قادر على التسبب بسلوك كهذا؟
    Actually, the continents have grown closer together and no disease or human suffering can be contained within a State's borders. UN والواقع أنه مع تناقص المسافات بين القارات لم يعد في اﻹمكان حصر أي مرض أو أي معاناة بشرية داخل دولة بعينها.
    Finally, it stated that the complainant did not suffer from any disease that could impede the execution of the removal order. UN وذكرت في الأخير أن صاحبة الشكوى لا تعاني من أي مرض يمنع تنفيذ أمر الترحيل.
    Finally, it stated that the complainant did not suffer from any disease that could impede the execution of the removal order. UN وذكرت في الأخير أن صاحبة الشكوى لا تعاني من أي مرض يمنع تنفيذ أمر الترحيل.
    And it's not got any disease. I've never felt better. Open Subtitles و لا يحمل أي مرض لم أشعر أبداً بحال أفضل
    She can heal people - any illness, any disease. She plans to cure the world. Open Subtitles تستطيع شفاء الناس، أي مرض أو علة تخطط لشفاء العالم
    Just remember the fact that any disease deliberately provoked is unlike any disease that arises spontaneously. Open Subtitles فقط تذكر حقيقة أن أي مرض تم إثارته عمدا لا يشبه المرض الذي ينشأ طبيعيا.
    Medical services include an initial examination of every worker, periodic examinations to detect any disease at an early stage, a medical examination at the end of his service, and a medical examination after his return from leave; UN الخدمات الطبية وتشمل إجراء فحص ابتدائي لكل عامل وإجراء فحص دوري لاكتشاف أي مرض مبكراَ والفحص الطبي في نهاية الخدمة وإجراء الفحص الطبي بعد العودة من الإجازة؛
    Here, we should state that regular immunization is compulsory in Kuwait pursuant to Act No. 8 of 1969. The Minister is also empowered to issue a decision to introduce compulsory immunization against any disease and to enlist the services of the police, if necessary. UN ونذكر هنا أن التطعيم الدوري في دولة الكويت إلزامي بمقتضى قانون رقم 8 لسنة 1969،كما أن للوزير الحق أن يصدر قرار بالتطعيم الإجباري للتحصين ضد أي مرض والاستعانة بأفراد الشرطة إذا استدعى الأمر.
    " Personal injury " includes any disease, any harm to a person's physical or mental condition and pregnancy. UN ويشمل " الضرر الشخصي " أي مرض أو ضرر يصيب حالة الشخص الجسمانية أو العقلية، والحمل.
    We can cure any disease, and we can end hunger, and... Open Subtitles يمكننا علاج أي مرض وننهي على الجوع
    Prisoners who contract any illness or suffer from ailments are allegedly not provided with medical care or appropriate medication and, thus, many are alleged to die from curable diseases which have gone untreated. UN ويدعى أن السجناء الذين ينتقل إليهم أي مرض أو يصابون بأي اعتلال لا تقدم لهم الرعاية الطبية ولا الأدوية الملائمة وبناء على ذلك يدعى أن كثيرين ماتوا من جراء أمراض تستعصي على الدواء وتبقى دون علاج.
    With his long sword, he can easily cut any illness. Open Subtitles ،مع سيفه الطويل يمكنه بسهولة قطع أي مرض
    What disease progresses gradually but plateaus for lengths of time? Open Subtitles أي مرض يتطوّر تدريجياً... لكن يبلغ مرحلة استقرار لفترات من الزمن؟
    I know of no disease that can ravage its host this quickly. Open Subtitles لا أعلمُ عن أي مرض يقوم بتدمير مُضيفه بهذه السرعة.
    The author argues that his son was in good health prior to his detention and that he was not aware that he was suffering from an illness of any kind. UN ويحاج صاحب البلاغ بأن ابنه كان يتمتع بصحة جيدة قبل احتجازه وبأنه لم يكن على علم بأن ابنه كان يشتكي من أي مرض مـن أي نـوع كان.
    Actually, the continents have grown closer together, and no illness or human suffering can be contained within a State's borders. UN والواقع أن تزايد التقارب بين القارات لم يعد يتيح قمع أي مرض أو معاناة إنسانية عند حدود دولة ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more