The Assembly would nevertheless encourage all Member States to redouble their efforts, intersessionally, towards resolving any outstanding issues. | UN | ومع ذلك، تشجع الجمعية العامة جميع الدول الأعضاء على مضاعفة جهودها خلال فترة المتخللة بين الدورتين لحل أي مسائل معلقة. |
With this in mind, Thailand is firmly committed to resolving any outstanding issues with Cambodia through bilateral negotiations. | UN | وإذ تأخذ تايلند ذلك في اعتبارها، فهي تعرب عن عزمها الأكيد على حل أي مسائل معلقة مع كمبوديا عن طريق المفاوضات الثنائية. |
any outstanding issues arising from the reports will be considered further by the plenary or allocated to the Committee of the Whole. | UN | وستواصل الجلسة العامة بعد ذلك النظر في أي مسائل معلقة تنشأ من التقارير أو سيعهد بها إلى اللجنة الجامعة. |
The Main Committee will be responsible for finalizing any outstanding matters. | UN | ويُعهد إلى اللجنة الرئيسية بمسؤولية البت في أي مسائل معلقة. |
The Main Committee will be responsible for finalizing any outstanding matters. | UN | ويُعهد إلى اللجنة الرئيسية بمسؤولية البت في أي مسائل معلقة. |
any outstanding issues from the subsidiary bodies will be referred to the plenary for consideration. | UN | وستُحال أي مسائل معلقة من الهيئات الفرعية إلى المؤتمر بكامل هيئته للنظر. |
Upon completion of the work of the SBI, the Chairman will report to the Conference of the Parties on results achieved and on any outstanding issues. | UN | وعند إتمام عملها، سوف يقدم الرئيس تقريراً إلى مؤتمر الأطراف عن النتائج المحرزة وعن أي مسائل معلقة. |
OIOS would continue its review of the recruitment process and would address any outstanding issues upon completion of the review. | UN | وسيواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية استعراضه لعملية التعيين وسيعالج أي مسائل معلقة عند إكمال الاستعراض. |
The Chair stated that in his capacity as Chair of the Committee, he was available to assist in resolving any outstanding issues concerning this regrettable incident. | UN | واختتم الرئيس كلامه قائلا إنه مستعد، بصفته رئيس اللجنة، للمساعدة على حل أي مسائل معلقة ذات صلة بهذا الحادث المؤسف. |
* Including establishment of the Main Committee to resolve any outstanding issues. | UN | * بما في ذلك إنشاء اللجنة الرئيسية لحل أي مسائل معلقة. |
* Including establishment of the Main Committee to resolve any outstanding issues. | UN | * بما في ذلك إنشاء اللجنة الرئيسية لحل أي مسائل معلقة. |
3. Calls upon the Liberian authorities to ensure that any outstanding issues regarding the electoral framework are finalized to facilitate adequate preparations for the elections; | UN | 3 - يهيب بالسلطات الليبرية أن تكفل حسم أي مسائل معلقة فيما يتصل بإطار الانتخابات لتيسير الإعداد للانتخابات بشكل مناسب؛ |
4. Calls upon the administering Power to take into account the unique geographical character of Saint Helena while resolving as soon as feasible any outstanding issues related to the airport construction. | UN | 4 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تضع في اعتبارها الطابع الجغرافي الفريد لسانت هيلانة أثناء قيامها، في أقرب وقت ممكن، بتسوية أي مسائل معلقة تتصل بتشييد المطار. |
4. Calls upon the administering Power to take into account the unique geographical character of Saint Helena while resolving as soon as feasible any outstanding issues related to the airport construction; | UN | 4 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تضع في اعتبارها الطابع الجغرافي الفريد لسانت هيلانة أثناء قيامها، في أقرب وقت ممكن، بتسوية أي مسائل معلقة تتصل بتشييد المطار؛ |
4. Calls upon the administering Power to take into account the unique geographical character of Saint Helena while resolving as soon as feasible any outstanding issues related to the airport construction; | UN | 4 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تضع في اعتبارها الطابع الجغرافي الفريد لسانت هيلانة أثناء قيامها، في أقرب وقت ممكن، بتسوية أي مسائل معلقة تتصل بتشييد المطار؛ |
As the tender for Internet services should soon be finalized, the Kosovo Judicial Council is planning field visits to clarify any outstanding issues and to ensure full implementation of the system. | UN | وحيث أن عطاءات خدمات الإنترنت سيجري إنجازها في القريب العاجل، فإن المجلس القضائي لكوسوفو يزمع القيام بزيارات ميدانية لتوضيح أي مسائل معلقة ولضمان التنفيذ الكامل للنظام. |
The Minister of Defence held a meeting of all project partners in mid-February with the aim of reaching agreement on any outstanding issues in order to enable the implementation of the project. | UN | وعقد وزير الدفاع اجتماعا لجميع شركاء المشروع في أواسط شباط/فبراير بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن أي مسائل معلقة للمساعدة على تنفيذ المشروع. |
It is therefore of paramount importance that States Members of the United Nations continue to cooperate actively, both bilaterally and in international forums, in a spirit of mutual understanding and dialogue with a view to resolving any outstanding issues in this respect. | UN | ولذلك، فإن من المهم للغاية أن تواصل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تعاونها الفعال، على المستوى الثنائي وفي المحافل الدولية على السواء، بروح التفاهم المتبادل والحوار بهدف حل أي مسائل معلقة بهذا الخصوص. |
The Main Committee will be responsible for finalizing any outstanding matters. | UN | ويعهد إلى اللجنة الرئيسية بمسؤولية البت في أي مسائل معلقة. |
The Committee of the Whole will be responsible for finalizing any outstanding matters. | UN | ويعهد إلى اللجنة الجامعة بمسؤولية البت في أي مسائل معلقة. |
The Committee of the Whole will be responsible for finalizing any outstanding matters. | UN | ويعهد إلى اللجنة الجامعة بمسؤولية البت في أي مسائل معلقة. |