As a further illustration, it may be stated that FIU-IND does not require any technical assistance for training and regulation. | UN | ويمكن القول على سبيل التوضيح، إن وحدة الاستخبارات المالية بالهند لا تحتاج أي مساعدة تقنية في مجالي التدريب والتنظيم. |
any technical assistance that will assist all of the government agencies with responsibility for border control to identify and manage critical performance variables and diagnostic control systems to implement the sanction regime; | UN | :: تقديم أي مساعدة تقنية لتمكين جميع الوكالات الحكومية التي تضطلع بمسؤولية مراقبة الحدود من تحديد وإدارة عوامل تغير الأداء الحاسمة ونظم المراقبة التشخيصية من أجل تنفيذ نظام الجزاءات؛ |
IOM stood ready to provide any technical assistance required in that regard. | UN | والمنظمة الدولية للهجرة على استعداد لتقديم أي مساعدة تقنية مطلوبة في هذا الصدد. |
The Committee places itself at the disposal of the State party to make available to it any technical assistance it may require to carry out such legislative programmes. | UN | وتضع اللجنة نفسها تحت تصرف الدولة الطرف من حيث توفير أي مساعدة تقنية قد تحتاجها لتنفيذ هذه البرامج التشريعية. |
no technical assistance was being provided to achieve compliance with article 23 at the time of reporting. | UN | ولم تكن تقدم أي مساعدة تقنية وقت الإبلاغ من أجل تحقيق الامتثال لأحكام المادة 23. |
The Committee places itself at the disposal of the State party to make available to it any technical assistance it may require to carry out such legislative programmes. | UN | وتضع اللجنة نفسها تحت تصرف الدولة الطرف من حيث توفير أي مساعدة تقنية قد تحتاجها لتنفيذ هذه البرامج التشريعية. |
Apart from that, any technical assistance in the field of human rights may be provided only at the request of, and upon relevant application from, the beneficiary States. | UN | وبمعزل عن ذلك، فإن أي مساعدة تقنية في ميدان حقوق الإنسان، لا يمكن تقديمها إلا على أساس طلب الدول المستفيدة ووفقا لتطبيقاتها ذات الصلة. |
Consequently, it is recommended that the Commission should renew the mandate of the Special Representative to monitor the situation of human rights in Equatorial Guinea and to monitor any technical assistance provided. | UN | وبناء على ذلك، يوصى بأن تعيد اللجنة تجديد ولاية الممثل الخاص لرصد حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية، ورصد أي مساعدة تقنية مقدمة. |
The decree also prohibits the provision to Eritrea and Ethiopia of any technical assistance or services with regard to training related to the transfer, manufacture, maintenance or use of the items enumerated above. | UN | ويحظر المرسوم توفير أي مساعدة تقنية أو خدمات إلى إثيوبيا وإريتريا في ميدان تأهيل الكوادر المتصلة بتسليم أو إنتاج أو صيانة أو تشغيل الوسائط الآنفة الذكر. |
Although the IAEA team insisted there must have been additional consultants for some aspects of the technology, the Iraqi counterpart flatly denied that any individuals other than those previously identified provided any technical assistance. | UN | ورغم أن فريق الوكالة أصر على أنه لابد وأن كان هناك مستشارون آخرون في بعض جوانب التكنولوجيا، فإن النظير العراقي نفى نفيا قاطعا قيام أي فرد، غير الذين تم تحديد هويتهم في السابق، بتقديم أي مساعدة تقنية. |
Fourteen developing countries indicated that they had not received any technical assistance for eradication of illicit crops or alternative development, either from bilateral or multilateral sources. | UN | 159- وأشار أربعة عشر بلدا ناميا الى أنه لم يحصل على أي مساعدة تقنية لأجل القضاء على المحاصيل غير المشروعة أو لأجل التنمية البديلة، سواء من المصادر الثنائية أو المتعددة الأطراف. |
Moreover, decree law 96/2003 stipulates that any technical assistance on dual-use items is prohibited when it is related to weapons of mass destruction. | UN | وعلاوة على ذلك، ينص المرسوم بقانون رقم 96/2003 على حظر تقديم أي مساعدة تقنية ذات صلة بالمواد ذات الاستخدام المزدوج إذا تعلقت بأسلحة الدمار الشامل. |
2. Decides that supplies of non-lethal equipment, and the provision of any technical assistance, training or financial assistance, intended to enable the Ivorian security forces to use only appropriate and proportionate force while maintaining public order, shall no longer require notification to the Committee; | UN | 2 - يقرر أن توريد المعدات غير الفتاكة وتوفير أي مساعدة تقنية أو تدريب أو مساعدة مالية، بهدف تمكين قوات الأمن الإيفوارية من استعمال القوة بالقدر الملائم والمتناسب فقط في سياق حفظ النظام العام، لا يلزمه بعد الآن تقديم إخطار إلى اللجنة؛ |
2. Decides that supplies of non-lethal equipment, and the provision of any technical assistance, training or financial assistance, intended to enable the Ivorian security forces to use only appropriate and proportionate force while maintaining public order, shall no longer require notification to the Committee; | UN | 2 - يقرر أن توريد المعدات غير الفتاكة وتوفير أي مساعدة تقنية أو تدريب أو مساعدة مالية، بهدف تمكين قوات الأمن الإيفوارية من استعمال القوة بالقدر الملائم والمتناسب فقط في سياق حفظ النظام العام، لا يلزمه بعد الآن تقديم إخطار إلى اللجنة؛ |
Decision 195/39 also prohibits the supply of any technical assistance or training related to these items, goods, equipment and technology (article 1.3.a). | UN | ويحظر القرار 195/39 أيضا توفير أي مساعدة تقنية أو تدريب تقني يتصلان بهذه الأصناف أو المواد أو المعدات أو التكنولوجيات (المادة 1-3-أ). |
In its resolution 2000/19, the Commission on Human Rights decided to renew the mandate of the Special Representative for Equatorial Guinea, Mr. Gustavo Gallón (Colombia), and entrust him with a dual task, to monitor the human rights situation in the country and to monitor any technical assistance which might be provided. | UN | قررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2000/19، تجديد ولاية الممثل الخاص للجنة المعني بغينيا الاستوائية، السيد غوستافو غايون (كولومبيا)، واسناد مهمة ثنائية له هي رصـد حالة حقوق الإنسان في البلد، ورصد أي مساعدة تقنية قد تقدم إليه. |
29. Paragraph 10 of resolution 2095 (2013) modified paragraph 13 (a) of resolution 2009 (2011), making supplies of non-lethal military equipment and the provision of any technical assistance, training or financial assistance, when intended solely for security or disarmament assistance to the Government of Libya, no longer subject to notification to the Committee or to the absence of a negative decision within five working days by the Committee. | UN | 29 - وعدلت الفقرة 10 من القرار 2095 (2013) الفقرة 13 (أ) من القرار 2009 (2011) بحيث لم يعد توريد المعدات العسكرية غير المهلكة وتوفير أي مساعدة تقنية أو تدريب أو مساعدة مالية، عندما يكون المقصود بها حصرا مساعدة حكومة ليبيا على فرض الأمن أو نزع السلاح، يتطلب إخطار اللجنة أو لم تتخذ اللجنة قرارا بخلاف ذلك في غضون خمسة أيام عمل. |
Regarding paragraph 6, on the prohibition of any technical assistance or training, financial assistance, investment, and the transfer of financial resources or services, related to the supply, sale, transfer, manufacture or use of such item, as noted above Common Position 2007/246 was approved on 23 April 2007 to take into account resolution 1747. | UN | وأما بالنسبة للفقرة 6، المتعلقة بحظر تقديم أي مساعدة تقنية أو تدريب تقني، وأي مساعدة مالية، أو استثمارات، ونقل الموارد أو الخدمات المالية المتصلة بتوريد الأصناف أو بيعها أو نقلها أو تصنيعها أو استخدامها، على النحو المشار إليه أعلاه، اعتُمد الموقف الموحد 2007/246 في 23 نسيان/أبريل 2007 مراعاة للقرار 1747. |
Most of its 4,408 paramilitary members are poorly trained, while the country's two police academies are closed, no technical assistance being received at present in this area. | UN | كما أن معظم أفرادها شبه العسكريين الذين يبلغ عددهم 408 4 أفراد ذوو تدريب ضعيف، فيما تظل أكاديميتا الشرطة في البلد مُغلقتين، من دون تلقي أي مساعدة تقنية حاليا في هذا المجال. |
But the challenge is still great: settlements established prior to 2003 suffered from great needs, as 90% of the families did not have access to water supply, 80% had no roads or electricity, and 53% received no technical assistance. | UN | ولكن التحدي لا يزال كبيراً، فقد عانت المستوطنات التي أنشئت قبل 2003 من احتياجات شديدة، إذا لم يتمكن 90 في المائة من الأسر من الحصول على إمدادات المياه، ولم يتوافر ﻟ80 في المائة من الأسر الطرق أو الكهرباء، ولم يتلق 53 في المائة منها أي مساعدة تقنية. |
Finally, section 5 of the Regulations prohibits the transfer into Libya of any technical, financial or other assistance relating to military activities or arms and related material. | UN | وأخيرا، تحظر المادة 5 من اللائحة نقل أي مساعدة تقنية أو مالية أو غيرها من المساعدات المتعلقة بالأنشطة العسكرية أو الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة إلى ليبيا. |