In that respect, Bosnia and Herzegovina is particularly interested in any assistance in the following fields: | UN | وفي هذا الصدد، ترغب البوسنة والهرسك بصفة خاصة في الحصول على أي مساعدة في الميادين التالية: |
Further, given that Burkina Faso is not confronted by any problems in relation to interpreting the Convention, it has not sought any assistance in this regard. | UN | وعلاوة على ذلك فإن بوركينا فاسو نظرا لأنها لا تواجه أي مشاكل فيما يتعلق بتفسير الاتفاقية، فإنها لم تسع للحصول على أي مساعدة في هذا الصدد. |
It had trained six legal officers in total, but training and retention remained a problem, and he would be grateful for any assistance in the area of capacity-building. | UN | وأضاف أن بلده قام بتدريب ما مجموعه ستة موظفين قانونيين، بيد أن تدريب الموظفين والاحتفاظ بهم لا يزال مشكلة، وعبّر عن تقديره للحصول على أي مساعدة في مجال بناء القدرات. |
Well, if you need any help with your homework. | Open Subtitles | حسنا, أنا هنا إن احتجت أي مساعدة في واجباتك المنزلية |
You need any help with the dishes, Mother? | Open Subtitles | هل تريدين أي مساعدة في الصحون, أماه؟ |
What they need to determine now is whether he had any help in the planning and execution of the bombing. | Open Subtitles | كل ما يحتاجونه للتحديد الان إذا كانت لديه أي مساعدة في التخطيط لانفجار القنبلة |
Also, any assistance in training staff in techniques of border patrols and security investigation and assistance in procuring equipment for detection of explosives and other dangerous materials would be welcome. | UN | ونرحب أيضا بالحصول على أي مساعدة في تدريب الموظفين على تقنيات دوريات الحدود والتحقيقات الأمنية والمساعدة في الحصول على الأجهزة اللازمة للكشف عن المتفجرات وغيرها من المواد الخطرة. |
:: What provisions has the Government of Uganda put in place to ensure full compliance with targeted financial or travel sanctions, should such sanctions be imposed by the Security Council? Furthermore, the Group would like to know whether the Government of Uganda requires any assistance in this regard. | UN | :: ماهية الأحكام التي تنفذها حكومة أوغندا لكفالة الامتثال التام للجزاءات التي تستهدف الشؤون المالية أو السفر، في حالة فرض مثل هذه الجزاءات من جانب مجلس الأمن؟ ويرغب الفريق كذلك في معرفة ما إذا كانت حكومة أوغندا تحتاج إلى أي مساعدة في هذا المضمار. |
12. The Conference affirms the need for a high standard of compliance with Article II. It calls on all NPT parties to assess and enforce compliance with the prohibition on the manufacture and acquisition of nuclear weapons, as well as on the seeking and receiving of any assistance in the manufacture or acquisition of nuclear weapons. | UN | 12 - ويؤكد المؤتمر على الحاجة إلى مستوى رفيع من الامتثال للمادة الثانية. ويطالب جميع الأطراف في المعاهدة بتقييم وتعزيز الامتثال لخطر تصنيع وحيازة الأسلحة النووية، وكذلك السعي إلى الحصول على أي مساعدة في تصنيع أو حيازة الأسلحة النووية أو الحصول على هذه المساعدة. |
4. All NPT States parties should assess and enforce compliance with the Treaty's prohibitions on the manufacture and acquisition of nuclear weapons, as well as on seeking or receiving any assistance in the manufacture or acquisition of nuclear weapons, by non-nuclear-weapon States. | UN | 4 - وينبغي لجميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تقيّم وتنفذ الامتثال لما تفرضه المعاهدة من حظر على تصنيع الأسلحة النووية وحيازتها، فضلا عن سعي الدول غير الحائزة للأسلحة النووية إلى تلقي أي مساعدة في مجال تصنيع أو حيازة الأسلحة النووية. |
5. Canada calls on other non-nuclear-weapon States not to receive the transfer of, receive control over, manufacture, acquire or seek to receive any assistance in the manufacture of nuclear weapons or other nuclear explosive devices or their delivery vehicles. | UN | 5 - وتهيب كندا بالدول الأخرى غير الحائزة للأسلحة النووية ألا تقبل نقل الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية أو وسائل إيصالها أو السيطرة على تلك الأسلحة أو الأجهزة أو صنعها أو اقتنائها أو السعي إلى قبول أي مساعدة في تصنيعها. |
5. Canada calls on other non-nuclear-weapon States not to receive the transfer of, receive control over, manufacture, acquire or seek to receive any assistance in the manufacture of nuclear weapons or other nuclear explosive devices or their delivery vehicles. | UN | 5 - وتهيب كندا بالدول الأخرى غير الحائزة للأسلحة النووية ألا تقبل نقل الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية أو وسائل إيصالها أو السيطرة على تلك الأسلحة أو الأجهزة أو صنعها أو اقتنائها أو السعي إلى قبول أي مساعدة في تصنيعها. |
To welcome the formation of a government of national unity and to express appreciation for the important role played by His Excellency General Michel Suleiman, President of the Lebanese Republic, in sponsoring and presiding over the national dialogue sessions, fulfilling and implementing the previous outcomes thereof. The Council express its readiness to provide any assistance in this area in support of the government of national unity; | UN | 14 - الترحيب بتشكيل حكومة الوحدة الوطنية وتثمين الدور الهام الذي يقوم به فخامة العماد ميشال سليمان رئيس الجمهورية، وذلك في رعاية وترؤس جلسات الحوار الوطني واستكمال وتنفيذ مقرراته السابقة، ويُعرب المجلس عن استعداده لتقديم أي مساعدة في هذا المجال دعما لحكومة الوحدة الوطنية؛ |
5. Canada calls on other non-nuclear-weapon States not to receive the transfer of, receive control over, manufacture, acquire or seek to receive any assistance in the manufacture of nuclear weapons or other nuclear explosive devices or their delivery vehicles. | UN | 5 - وتُهيب كندا بالدول الأخرى غير الحائزة للأسلحة النووية بألا تقبل نقل الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية أو وسائل إيصالها أو السيطرة على تلك الأسلحة أو الأجهزة أو صنعها أو اقتنائها أو السعي إلى قبول أي مساعدة في تصنيعها. |
5. Canada also calls on other non-nuclear-weapon States not to receive the transfer of, receive control over, manufacture, acquire or seek to receive any assistance in the manufacture of nuclear weapons or explosive devices. | UN | 5 - وكذلك تُهيب كندا بالدول الأخرى غير الحائزة للأسلحة النووية بألا تقبل نقل الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية أو السيطرة على تلك الأسلحة أو الأجهزة أو صنعها أو حيازتها أو السعي إلى قبول أي مساعدة في تصنيعها. |
Ma'am, if you need any help with your campaign, | Open Subtitles | سيدتي, إن احتجت أي مساعدة في حملتك |
You need any help with anything? | Open Subtitles | كنت بحاجة إلى أي مساعدة في أي شيء؟ |
No, you don't want any help with that. | Open Subtitles | لا، أنت لا تريد أي مساعدة في ذلك. |
Or if you want any help in there, I know my way around a car. | Open Subtitles | أو إذا أردت أي مساعدة في الداخل، أعرف القليل حول السيارات. |
I was gonna say, if you want any help in understanding ascension... | Open Subtitles | كنت أقول ، إذا كنت تريد أي مساعدة في فهم عملية الإرتقاء |
Why haven't there been any announcements, or any help on the way? | Open Subtitles | لماذا لا يوجد هناك أي تصريح أو أي مساعدة في الطريق؟ |
Angola added that no assistance on that matter was currently being provided. | UN | وأضافت أنغولا أنها لا تتلقى حاليا أي مساعدة في هذا الشأن. |