"أي معدات" - Translation from Arabic to English

    • any equipment
        
    • no equipment
        
    • of equipment
        
    • equipment for
        
    • equipment of any
        
    • equipment or
        
    • the equipment
        
    Upon further enquiry, the Committee was informed that any equipment transferred directly from another mission or the United Nations reserve stock was transferred on a no-cost basis; the receiving mission was responsible for freight costs. UN ولدى الاستفسار مرة أخرى، أُبلغت اللجنة بأن أي معدات تنقل مباشرة من بعثة أخرى أو من المخزون الاحتياطي، تُنقل مجانا؛ وأن البعثة المستفيدة من تلك المعدات هي المسؤولة عن دفع تكاليف الشحن.
    any equipment imported from outside the country for processing timber was exempted from tax. UN وتعفى من الضرائب أي معدات مستوردة من خارج البلد لأغراض تجهيز الأخشاب.
    In such conditions, the Commission cannot guarantee the fate of any equipment redeployed by Iraq. UN وفي ظل هذه الظروف فإن اللجنة لا تستطيع أن تضمن مصير أي معدات يقوم العراق بإعادة وزعها.
    UNOMIG had no equipment to detect letter bombs. UN ولم يكن في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا أي معدات لاكتشاف الرسائل الملغومة.
    It is noted that this does not include any equipment for satellite communication, such as transmitters or dishes; UN ويلاحظ أن هذا لا يشمل أي معدات للاتصالات الساتلية، مثل أجهزة الارسال أو الهوائيات المقعرة؛
    In parallel, a procurement process to source any equipment and/or staffing commercially began. UN وفي موازاة ذلك، بدأت عملية شراء من أجل توفير أي معدات و/أو موارد بشرية ضرورية عن طريق التعاقد التجاري.
    (c) any equipment specifically designed for use in connection with the employment of munitions and devices specified in subparagraph (b); UN (ج) أي معدات مصممة خصيصا لاستعمال ما يتعلق باستخدام مثل هذه الذخائر والنبائط المحددة في الفقرة الفرعية (ب).
    However, in all remand prisons visited, the outdoor exercise facilities available for detainees held under restrictions were rather small, without any equipment and of an oppressive nature. UN غير أن مرافق أداء التمرينات الرياضية في الهواء الطلق المتاحة للمحتجزين الخاضعين للإجراءات التقييدية، في جميع سجون الحبس الاحتياطي التي زارها الوفد، كانت صغيرة نوعاً ما، وبدون أي معدات وذات طابع قمعي.
    any equipment above the level indicated in this Memorandum shall be a national responsibility and thus not subject to reimbursement or other kind of support by the United Nations. UN وتكون أي معدات تتجاوز المستوى المشار إليه في هذه المذكرة من مسؤولية السلطات الوطنية وبالتالي لا تسدد تكاليفها ولا تلقى أي نوع آخر من الدعم من جانب اﻷمم المتحدة.
    any equipment above the level indicated in this Memorandum shall be a national responsibility and thus not subject to reimbursement or other kind of support by the United Nations. UN وتكون أي معدات تتجاوز المستوى المشار إليه في هذه المذكرة من مسؤولية السلطات الوطنية وبالتالي لا تسدد تكاليفها ولا تلقى أي نوع آخر من الدعم من جانب اﻷمم المتحدة.
    The mission did not purchase any equipment without checking first with UNPF and the Logistics Base if the equipment was available and its transfer feasible and economical. UN ولم تقم البعثة بشراء أي معدات دون التحقق أولا من قوات السلام ومن قاعدة السوقيات في برينديزي عن توافر المعدات وعما إذا كان نقلها ميسورا اقتصاديا.
    5.2 quantities of any equipment, facilities, information, software, technology or other items specified in the appendix to this annex; UN ٥-٢ وكميات أي معدات أو مرافق أو معلومات أو تكنولوجيات البرامج الحاسوبية أو أي أصناف أخرى مبينة في تذييل هذا المرفق؛
    any equipment above the level indicated in this Agreement shall be a national responsibility and thus not subject to reimbursement or other kind of support by the United Nations. UN وتكون أي معدات تتجاوز المستوى المشار إليه في هذا الاتفاق من مسؤولية السلطات الوطنية وبالتالي لا تسدد تكاليفها ولا تلقى أي نوع آخر من الدعم من جانب اﻷمم المتحدة.
    any equipment above the level indicated in this Agreement shall be a national responsibility and thus not subject to reimbursement or other kind of support by the United Nations. UN وتكون أي معدات تتجاوز المستوى المشار إليه في هذا الاتفاق من مسؤولية السلطات الوطنية وبالتالي لا تسدد تكاليفها ولا تلقى أي نوع آخر من الدعم من جانب اﻷمم المتحدة.
    It is therefore clear that any equipment transferred to other missions or to UNLB must be in good condition. UN ومن الواضح، إذن، أن أي معدات تنقل إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي يجب أن تكون في حالة جيدة.
    One method of controlling asset accumulation involves selling any equipment remaining in the mission area at the end of an operation. UN ٢ - وإحدى طرق ضبط تراكم اﻷصول هي بيع أي معدات تتبقى في منطقة البعثة بعد انتهاء العملية.
    The 2003 Act makes it an offence for any person to engage in activities prohibited under the Protocol or to produce, use, acquire, transfer or process any equipment or material listed in Annex I or II of the Protocol unless authorised to do so in accordance with law. UN ووفقا لقانون سنة 2003، يعد جرما تورط أي شخص في أنشطة محظورة بمقتضى البروتوكول، أو إنتاج أو استخدام أو اقتناء أو نقل أو احتياز أي معدات أو مواد مدرجة في المرفق الأول أو المرفق الثاني من البروتوكول، ما لم يخول له بذلك طبقا للقانون.
    21. Savings were realized under workshop equipment as no equipment was purchased during this period. UN ٢١ - وتم تحقيق وفورات في إطار معدات الورش نتيجة لعدم شراء أي معدات خلال هذه الفترة.
    Every release of equipment from strategic deployment stocks will trigger an immediate replenishment action. UN وتترتب على صرف أي معدات من مخزون النشر الاستراتيجي عملية تجديد فورية.
    The reporting duty applies also to the installation of new equipment for the manufacture, processing or consumption of scheduled chemicals. UN وينطبق واجب الإبلاغ أيضا على تركيب أي معدات جديدة لإنتاج المواد الكيميائية المقررة أو معالجتها أو استهلاكها.
    1. The supply, sale, transit and brokering of items of military equipment of any kind, including military weapons, ammunition, vehicles and equipment and paramilitary equipment, as well as accessories and spare parts thereof, are prohibited. UN 1 - توريد أي معدات عسكرية إلى السودان أو بيعها أو نقلها إليه أو السمسرة فيها لفائداته، بما في ذلك الأسلحة والذخائر والمركبات والمعدات العسكرية والأعتدة شبه العسكرية، فضلا عن لوازمها وقطع غيارها.
    A small amount is being proposed for 2012 to cover the cost of any other new equipment or furniture required. UN يقترح تخصيص مبلغ ضئيل لعام 2012 لتغطية تكاليف أي معدات أو أثاثات جديدة مطلوبة.
    Because I had the light, I had the equipment. Open Subtitles لأن مصباحي توقف عن العمل ولم يكن لدي أي معدات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more