"أي منظمة غير حكومية" - Translation from Arabic to English

    • of a non-governmental organization
        
    • any non-governmental organization
        
    • any NGO
        
    • a nongovernmental organization
        
    • any non-governmental organizations
        
    • no NGO
        
    • no NGOs
        
    • an non-governmental organization is
        
    However, the degree of independence of a non-governmental organization in reality can vary, and generally is not legally guaranteed. UN غير أن درجة استقلال أي منظمة غير حكومية يمكن في الواقع أن يختلف، وبشكل عام فإن استقلالها غير مضمون قانوناً.
    Two female Afghan staff of a non-governmental organization were taken to a police station in Kabul, held for several hours and reportedly obliged to sign a statement that they would not enter the offices of a non-governmental organization. UN واصطحبت موظفتان أفغانيتان تابعتان لمنظمة غير حكومية إلى أحد مراكز الشرطة في كابول حيث احتجزتا عدة ساعات وأرغمتا طبقاً للتقارير على التوقيع على إقرار بعدم الدخول بمكاتب أي منظمة غير حكومية.
    He added that the practice in the Committee was to defer consideration of the application of any non-governmental organization that had not responded to the questions posed by the delegations. UN وأضاف أن الممارسة المتبعة داخل اللجنة تقضي بإرجاء النظر في طلب أي منظمة غير حكومية لم ترد على الأسئلة التي تطرحها عليها الوفود.
    While sufficient interest is determined by national law, the interest of any non-governmental organization promoting environmental protection and meeting any requirements under national law is deemed sufficient for the purposes of establishing standing. UN ولئن كان القانون الوطني يحدد المصلحة الكافية، فإن مصلحة أي منظمة غير حكومية تدعو إلى حماية البيئة، وتفي بأي متطلبات وفقاً للقانون الوطني تُعتبر كافية لغرض إقرار ذلك المركز.
    any NGO in consultative status with the Economic and Social Council; UN `1` أي منظمة غير حكومية لديها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    Furthermore, when the Constitutional Court handed down its judgement the author did not know of any non-governmental organizations in Spain with the necessary experience and interest to bring her case before a regional or international body. UN وفضلاً عن ذلك، وعندما أصدرت المحكمة الدستورية حكمها، فإن صاحبة البلاغ لم تكن على علم بوجود أي منظمة غير حكومية في إسبانيا لديها الخبرة اللازمة ومهتمة برفع قضية صاحبة البلاغ أمام هيئة إقليمية أو دولية.
    Shortly thereafter, another member of Democracy and Rights visited the MoJ to obtain further information on registration, and was informed that no NGO proposing to work on human rights would be granted registration. UN وبعد ذلك بفترة قليلة، زار عضو آخر من منظمة `الديمقراطية والحقوق` وزارة العدل لتلقّي معلومات إضافية عن التسجيل، فأبلغه المسؤولون أن الوزارة لن تُسجَّل أي منظمة غير حكومية تزمع العمل في مجال حقوق الإنسان.
    no NGOs working in the country had been able to provide a different perspective on the situation. UN ولم تتمكن أي منظمة غير حكومية عاملة في البلد من تقديم منظور مختلف عن الوضع.
    Written statements submitted by the designated representatives referred to in rules 42 to 46 shall be distributed by the Secretariat to all delegations in the quantities and in the languages in which the statements are made available to the Secretariat for distribution, provided that a statement submitted on behalf of a non-governmental organization is on a subject in which it has a special competence and is related to the work of the Conference. UN توزع الأمانة على جميع الوفود البيانات الخطية المقدمة من الممثلين المسمين المشار إليهم في المواد 42 إلى 46 بالكميات واللغات التي أتيحت بها هذه البيانات للأمانة لغرض التعميم، شريطة أن يكون البيان المقدم باسم أي منظمة غير حكومية متصلا بأعمال المؤتمر ومتعلقا بموضوع يكون فيه لهذه المنظمة كفاءة خاصة.
    28 bis. The status of a non-governmental organization with ECOSOC has not been a decisive factor in granting requests for invitation. UN 28 مكررا- ولم يكن المركز الذي تتمتع به أي منظمة غير حكومية لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي قط معيارا حاسما في تلبية طلبات الدعوة.
    Non-governmental organizations, by definition, generally enjoy great structural independence from executive government. However, the degree of independence of a non-governmental organization in reality can vary, and generally is not legally guaranteed. UN وعموماً، تتمتع المنظمات غير الحكومية، بحكم تعريفها، باستقلال هيكلي كبير عن الحكومة التنفيذية.غير أن درجة استقلال أي منظمة غير حكومية يمكن في الواقع أن يختلف، وبشكل عام فإن استقلالها غير مضمون قانوناً.
    Written statements submitted by the designated representatives referred to in rules 44 to 48 shall be distributed by the Secretariat to all delegations in the quantities and in the languages in which the statements are made available to the Secretariat for distribution, provided that a statement submitted on behalf of a non-governmental organization is on a subject in which it has a special competence and is related to the work of the Conference. UN توزع الأمانة العامة على جميع الوفود البيانات الخطية المقدمة من الممثلين المسمين المشار إليهم في المواد من 44 إلى 48 بالكميات واللغات التي أتيحت بها هذه البيانات للأمانة العامة لغرض التعميم، شريطة أن يكون البيان المقدم باسم أي منظمة غير حكومية متعلقا بموضوع يكون فيه لهذه المنظمة كفاءة خاصة ومتصلا بأعمال المؤتمر.
    Written statements submitted by the designated representatives referred to in rules 42 to 45 shall be distributed by the Secretariat to all delegations in the quantities and in the languages in which the statements are made available to the Secretariat for distribution, provided that a statement submitted on behalf of a non-governmental organization is on a subject in which it has a special competence and is related to the work of the Conference. UN توزع الأمانة العامة على جميع الوفود البيانات الخطية المقدمة من الممثلين المسمين المشار إليهم في المواد من 42 إلى 45 بالكميات واللغات التي أتيحت بها هذه البيانات للأمانة العامة لغرض التعميم، شريطة أن يكون البيان المقدم باسم أي منظمة غير حكومية متعلقا بموضوع يكون فيه لهذه المنظمة كفاءة خاصة ومتصلا بأعمال المؤتمر.
    50. The Committee did not receive any complaints from any Member State against any non-governmental organization. UN 50 - لم تتلق اللجنة أي شكاوى من أي دولة عضو ضد أي منظمة غير حكومية.
    25. any non-governmental organization wishing to participate at the International Labour Conference has to meet a number of conditions, which must be verified by certain documents and information. UN ٢٥ - وعلى أي منظمة غير حكومية ترغب في الاشتراك في مؤتمر العمل الدولي أن تلبي عددا من الشروط، التي يجب التحقق منها بمستندات ومعلومات معينة.
    Membership in the organization is open to any NGO working on issues related to sustainable development. UN وباب العضوية في المنظمة مفتوح أمام أي منظمة غير حكومية ناشطة بشأن القضايا المتصلة بالتنمية المستدامة.
    Furthermore, when the Constitutional Court handed down its judgement the author did not know of any non-governmental organizations in Spain with the necessary experience and interest to bring her case before a regional or international body. UN وفضلاً عن ذلك، وعندما أصدرت المحكمة الدستورية حكمها، فإن صاحبة البلاغ لم تكن على علم بوجود أي منظمة غير حكومية في إسبانيا لديها الخبرة اللازمة ومهتمة برفع قضية صاحبة البلاغ أمام هيئة إقليمية أو دولية.
    Shortly thereafter, another member of `Democracy and Rights' visited the MoJ to obtain further information on registration, and was informed that no NGO proposing to work on human rights would be granted registration. UN وبعد ذلك بفترة قليلة، زار عضو آخر من منظمة `الديمقراطية والحقوق` وزارة العدل لتلقّي معلومات إضافية عن التسجيل، فأبلغه المسؤولون أن الوزارة لن تُسجَّل أي منظمة غير حكومية تزمع العمل في مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more