With regard to article 14, if a non-resident has a fixed base regularly available in the source country then income from any profession and independent services attributable to that fixed base is taxable by the source country. | UN | وفيما يتعلق بالمادة 14، إذا كان لغير المقيم مقر ثابت متوافر بانتظام في بلد المصدر، فإن الإيرادات المتأتية من أي مهنة وخدمة مستقلة تُنسب إلى ذلك المقر الثابت يخضع للضريبة من قبل بلد المصدر. |
Right to practice any profession or to carry on any business; and | UN | الحق في ممارسة أي مهنة أو أي نشاط تجاري آخر؛ |
Every citizen is free to practise any profession or to carry on any occupation, industry or trade. | UN | ولكل مواطن الحرية في ممارسة أي مهنة أو العمل في أية وظيفة أو صناعة أو تجارة. |
Every citizen shall have to practice any lawful profession, or engage in any occupation or trade. | UN | يحق لكل مواطن أن يمارس أي مهنة مشروعة أو أن يعمل في أي نشاط أو تجارة. |
Furthermore, according to section 57 of MACCA, evidence is not admissible to show that a gratification is customary in a profession, social occasion or similar context. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تجيز المادة 57 من القانون نفسه، قبول أي دليل يقدم لإثبات أن تقديم الإكراميات هو عرف متبع في أي مهنة من المهن أو أي مناسبة اجتماعية معينة أو ما شابه ذلك. |
The Ombudsman cannot be a member of either House of Parliament nor can he engage in any other occupation. | UN | ولا يمكن ﻷمين المظالم أن يكون عضوا في أي من مجلسي البرلمان ولا أن يعمل في أي مهنة أخرى. |
Five pages detailing your research on any career in any industry that interests you. | Open Subtitles | خمس صفحات عن بحثكم بالتفصيل عن أي مهنة في أي صناعة تثير اهتمامك |
It is of interest that the 2011 Civil Code also contains a specific provision, Art 1569, on the freedom of both spouses to practice any profession or activity without the consent of the other spouse. | UN | وجدير بالاهتمام أن القانون المدني لعام 2011 يتضمن أيضا حكما محددا، يرد في المادة 1569، بشأن حرية الزوجين معا في ممارسة أي مهنة أو نشاط دون موافقة الزوج الآخر. |
Right to practice any profession or to carry on any business | UN | الحق في ممارسة أي مهنة أو أي نشاط آخر؛ |
In the following category, principle II repeats the constitutional principle of the freedom of everyone to practise any profession or trade, industry or business permitted by law. | UN | وفي المرتبة التالية يكرر المبدأ الثاني المبدأ الدستوري وهو حرية كل امرئ في ممارسة أي مهنة أو حرفة أو صناعة أو مشروع يسمح به القانون. |
75. Given their social equality, Belarusian women may enter any profession that suits their inclinations, vocation and abilities, taking into account social needs. | UN | ٧٥ - وفي ظروف المساواة الاجتماعية يمكن للنساء البيلاروسيات الحصول على أي مهنة تلبي ميولهن وقدراتهن مع مراعاة الاحتياجات الاجتماعية. |
(j) The right to practise any profession or to carry on any business; | UN | (ي) الحق في ممارسة أي مهنة أو القيام بأي أعمال؛ |
(i) Right to practice any profession or to carry on any business; and | UN | (ط) الحق في ممارسة أي مهنة أو القيام بأي أعمال؛ |
The requirement not to engage in any occupation of a professional nature should apply to all judges. | UN | وقال إن اشتراط عدم المشاركة في أي مهنة أخرى لها طابع الاحتراف الفني ، يجب أن ينطبق على جميع القضاة . |
(c) Prohibits the employment of children at night in any occupation. | UN | (ج) ويحظر استخدام الأطفال ليلاً في أي مهنة من المهن. |
25. By law women could choose any occupation. | UN | 25 - وبموجب القانون تستطيع المرأة أن تختار أي مهنة. |
Article 14 reads as follows: “There shall be equality of opportunity for all citizens in matters of public employment and in the exercise or carrying out of any occupation, trade, business or profession.” | UN | وتنص المادة ١٤ على ما يلي: " سوف يتوفر تكافؤ للفرص لجميع المواطنين في شؤون الاستخدام العام وفي ممارسة وأداء أي مهنة أو حرفة أو عمل أو منصب " . |
107. Trade unions of an enterprise are composed of workers of any occupation or trade who work for the same enterprise, including its branches in different localities and regions. | UN | 107- أما نقابات المشروع فتتألف من العاملين من أي مهنة أو حرفة ممن يعملون لدى نفس المشروع، بما في ذلك فروعه في المحليات والمناطق المختلفة. |
The objective of this scheme is to enhance and stimulate the possibilities of employing persons with disabilities and retaining them in the market, and to offer them the same possibilities of pursuing a profession as persons without disabilities. | UN | والهدف من هذه الخطة هو تحسين وتحفيز إمكانيات توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة والاحتفاظ بهم في سوق العمل، وتوفير لهم نفس الإمكانيات التي تسمح لهم بممارسة أي مهنة مثل الأشخاص غير المعوقين. |
Each spouse has the right to engage in a profession, industry or trade without the consent of the partner.Article 223 of the Civil Code. | UN | لكل زوج الحق في ممارسة أي مهنة أو أي نشاط صناعي أو تجاري دون موافقة الشريك)٧٢٢)٧٢٢( المادة ٢٢٣ من القانون المدني. |
I would take this opportunity to note that, pursuant to paragraph 5 of article 12 of the statute, the judges of the International Tribunal for Rwanda are to serve on a full-time basis and so may not engage in any other occupation of a professional nature during their terms of office. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لﻹشارة إلى أنه عملا بالفقرة ٥ من المادة ٢١ من النظام اﻷساسي، يتفرغ قضاة المحكمة الدولية لرواندا للخدمة ولهذا لا يجوز لهم أن يمارسوا أي مهنة أخرى ذات طابع فني خلال فترات عضويتهم. |
Charlie, love is more important than any career. | Open Subtitles | تشارلي، الحب أكثر أهمية من أي مهنة |