| It prohibits discrimination in law or in fact in any field regulated and protected by public authorities. | UN | فهي تحظر التمييز أمام القانون أو، في الواقع، في أي ميدان تحكمه وتحميه سلطات عامة. |
| It prohibits discrimination in law or in fact in any field regulated and protected by public authorities. | UN | فهي تحظر التمييز أمام القانون أو، في الواقع، في أي ميدان تحكمه وتحميه سلطات عامة. |
| It prohibits discrimination in law or in fact in any field regulated and protected by public authorities. | UN | فهي تحظر التمييز أمام القانون أو، في الواقع، في أي ميدان تحكمه وتحميه سلطات عامة. |
| It prohibits discrimination in law or in fact in any field regulated and protected by public authorities. | UN | فهي تحظر التمييز أمام القانون أو، في الواقع، في أي ميدان تحكمه وتحميه سلطات عامة. |
| Their skills and unique contributions can positively contribute to any area of society in which they are involved. | UN | ويمكن أن تسهم مهاراتهن وإسهاماتهن الفريدة بطريقة إيجابية في أي ميدان من الميادين الاجتماعية التي يعملن فيها. |
| It prohibits discrimination in law or in fact in any field regulated and protected by public authorities. | UN | فهي تحظر التمييز أمام القانون أو في الواقع في أي ميدان تحكمه وتحميه سلطات عامة. |
| It prohibits discrimination in law or in fact in any field regulated and protected by public authorities. | UN | فهي تحظر التمييز أمام القانون أو، في الواقع، في أي ميدان تحكمه وتحميه سلطات عامة. |
| It prohibits discrimination in law or in fact in any field regulated and protected by public authorities. | UN | فهي تحظر التمييز أمام القانون أو، في الواقع، في أي ميدان تحكمه وتحميه سلطات عامة. |
| We do not accept, though, that this means nothing can be done in any field until every delegation is ready. | UN | ولكننا مع ذلك لا نقبل بأن هذا يعني أنه لا يمكن عمل أي شيء في أي ميدان كان إلى أن يصبح كل وفد مستعداً. |
| The Government does not want to supplant national institutions with international bodies, as the best guarantee of sustainable progress in any field is through generation of national ownership. | UN | ولا تريد الحكومة الاستعاضة عن المؤسسات الوطنية بهيئات دولية، ذلك أن تحقيق الملكية الوطنية هو خير ضمانة لإحراز تقدم مستدام في أي ميدان من الميادين. |
| The Constitution of the state of Goiás also provides for training in development and professional courses without gender discrimination, in any field or sector. | UN | وينص دستور ولاية غوياس أيضاً على توفير التدريب في دورات للنمو الوظيفي والمهني دون تمييز بين الجنسين في أي ميدان أو قطاع. |
| Refugees have access to employment in any field according to their preference, education and skills. | UN | ويمكن للاجئين العمل في أي ميدان حسب أفضلياتهم وتعليمهم ومهاراتهم. |
| 1. The Commission may, to the extent considered necessary and useful, consult specialists in any field relevant to the work of the Commission. | UN | 1 - للجنة أن تتشاور مع أخصائيين في أي ميدان له صلة بعمل اللجنة بقدر ما يعتبر ذلك ضروريا ومفيدا. |
| 1. The Commission may, to the extent considered necessary and useful, consult specialists in any field relevant to the work of the Commission. | UN | 1 - للجنة أن تتشاور مع أخصائيين في أي ميدان له صلة بعمل اللجنة بقدر ما يعتبر ذلك ضروريا ومفيدا. |
| Very rarely have three multilateral agencies joined together in a combined effort to undertake joint programming of technical assistance in any field ... | UN | ومن النادر جداً أن تضم ثلاث وكالات متعددة الأطراف جهودها في محاولة مشتركة للقيام بالبرمجة المشتركة للمساعدة التقنية في أي ميدان من الميادين. |
| Cuba currently offers 1,000 scholarships a year to Latin American students to train them as medical professionals, and all the scholarships necessary for Caribbean students to pursue university studies in any field. | UN | وتعرض كوبا اليوم ٠٠٠ ١ منحة دراسية سنويا على طلبة أمريكا اللاتينية ليحصلوا على تدريب في مهن الرعاية الصحية، وكذلك كل المنح التي تلزم طلبة منطقة البحر الكاريبي للحصول على تعليم جامعي في أي ميدان. |
| The rate of increase reflected estimated population growth. The refugee community in Jordan was the largest of any field, accounting for 41.7 per cent of all registered refugees. | UN | ومعدل الزيادة هذا يعكس النمو المقدر لعدد السكان، علما بأن حجم مجتمع اللاجئين في اﻷردن أكبر منه في أي ميدان عمليات آخر، وهو يمثل ٤١,٧ في المائة من مجموع اللاجئين المسجلين. |
| Over 55 per cent of the refugees were registered in the eight refugee camps in Gaza, the largest proportion of any field. | UN | وكان أكثر من ٥٥ في المائة من اللاجئين مسجلين في مخيمات اللاجئين الكائنة في غزة، وهي أكبر نسبة منهم في أي ميدان من ميادين العمليات. |
| 1. The Commission may, to the extent considered necessary and useful, consult specialists in any field relevant to the work of the Commission. | UN | ١ - للجنة أن تتشاور مع أخصائيين في أي ميدان له صلة بعمل اللجنة بقدر ما يعتبر ذلك ضروريا ومفيدا. |
| 1. The Commission may, to the extent considered necessary and useful, consult specialists in any field relevant to the work of the Commission. | UN | ١ - للجنة أن تتشاور مع أخصائيين في أي ميدان له صلة بعمل اللجنة بقدر ما يعتبر ذلك ضروريا ومفيدا. |
| “... the process of assessing the implications for women and men of any planned action, including legislation, policies or programmes, in any area and at all levels. | UN | " ... عملية لتقدير آثار أي عمل مخطط، بما في ذلك التشريع أو السياسات أو البرامج في أي ميدان وعلى كل المستويات بالنسبة للرجال والنساء. |
| Yet the uniqueness and strength of the United Nations lies not in any single field of activity, but in the totality of them all. | UN | ومع هذا فإن تفرد اﻷمم المتحدة وقوتها لا يكمنان في أي ميدان بعينه من ميادين اﻷنشطة، بل في إجمالي هذه اﻷنشطة مجتمعة. |