| It has been said that the Conference is at a standstill and has not produced any tangible results for 13 years. | UN | فقد قيل إن المؤتمر في حالة جمود وإنه لم يحقق أي نتائج ملموسة على مدى 13 عاماً. |
| However, Ethiopia began to drag its feet and the Joint Border Commission could not achieve any tangible results. | UN | بيد أن إثيوبيا، بدأت تتلكأ ولم تتمكن لجنة الحدود المشتركة من تحقيق أي نتائج ملموسة. |
| They have not yielded any concrete results during the reporting period, but are ongoing and have my full support. | UN | ولم تحقق هذه المناقشات أي نتائج ملموسة خلال الفترة التي يشملها التقرير لكنها ما زالت جارية وهي تحظى بدعمي الكامل. |
| Since that time, the Conference has been unable to accomplish any concrete results. | UN | لكن منذ ذلك العهد، لم يتمكن المؤتمر من تحقيق أي نتائج ملموسة. |
| It is a cause for concern that, for many years now, the Commission has achieved no concrete results. | UN | ومن دواعي القلق أن الهيئة، ولعدة أعوام الآن، لم تحرز أي نتائج ملموسة. |
| Since the beginning of the year, five meetings have been held but, regrettably, no concrete results have been achieved. | UN | ومنذ بداية السنة، عقدت خمس جلسات لكن للأسف لم يتم التوصل إلى أي نتائج ملموسة. |
| Similarly, no tangible results had been achieved in food security. | UN | وبالمثل، فإنه لم تحرز أي نتائج ملموسة في مجال اﻷمن الغذائي. |
| Notwithstanding the lack of any tangible results, we commend you on your tireless efforts. | UN | وبرغم عدم التوصل إلى أي نتائج ملموسة فإننا نوجه إليكم الثناء على ما قمتم به من جهود مضنية. |
| The peoples of our countries are suffering in conflict zones where current peacekeeping operations have not produced any tangible results for more than a decade. | UN | وتعاني شعوب بلداننا في مناطق الصراعات حيث لم تنجم عن عمليات حفظ السلام الراهنة أي نتائج ملموسة على مدى ما يزيد عن عقد. |
| To date, the investigation by the Belarus police has not yielded any tangible results. | UN | ولم تسفر التحقيقات التي أجرتها الشرطة البيلاروسية عن أي نتائج ملموسة حتى الآن. |
| To date, the investigation by the Belarus police has not yielded any tangible results. | UN | ولم تسفر التحقيقات التي أجرتها الشرطة البيلاروسية عن أي نتائج ملموسة حتى الآن. |
| She would be particularly interested to know whether any of those measures were geared to young men and whether they had had any tangible results. | UN | وقالت إنه سيكون من دواعي اهتمامها بوجه خاص معرفة ما إذا كان أي من هذه التدابير موجه للشباب وهل كانت لها أي نتائج ملموسة. |
| Many Security Council resolutions have been adopted, a summit was held, and recently a Quartet road map was introduced, all without producing any tangible results. | UN | واتخذ مجلس الأمن العديد من القرارات، وعُقد مؤتمر قمة، ومؤخرا قدمت المجموعة الرباعية خريطة للطريق، وكلها لم تسفر عن أي نتائج ملموسة. |
| He has raised this issue several times with representatives of the United Nations Secretariat, though so far without any concrete results. | UN | وقد طرح هذه المسألة عدة مرات مع ممثلي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وإن كان ذلك حتى اﻵن دون التوصل إلى أي نتائج ملموسة. |
| It was also suggested that a cut-off mechanism be introduced in order to prevent continued discussion of topics for many years without any concrete results and to avoid duplication of discussion in other bodies. | UN | كما اقتُرح العمل على تطبيق آلية للتوقف بغية الحيلولة دون مواصلة مناقشة المواضيع لسنين عديدة دون التوصل إلى أي نتائج ملموسة وتجنب ازدواجية المناقشة في هيئات أخرى. |
| Article XIII of the General Agreement on Trade in Services provides for negotiations on government procurement of services, but these have not yet produced any concrete results. | UN | وتنص المادة الثالثة عشرة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات على المفاوضات بشأن المشتريات الحكومية المتعلقة بالخدمات إلا أنها لم تحدث أي نتائج ملموسة. |
| There were no concrete results from the evaluation as yet, but the plan was very much being implemented and was a front-burner issue. | UN | وليست هناك أي نتائج ملموسة للتقييم حتى الآن، لكن الخطة تنفَّذ بشكل كبير جداً وتشكل أولوية من الأولويات. |
| However, no concrete results have been achieved so far. | UN | ومع ذلك، لم يتم التوصّل إلى أي نتائج ملموسة حتى الآن. |
| Inter-committee meetings had produced no concrete results for some time. | UN | أما الاجتماعات المشتركة بين اللجان، فهي لم تثمر عن أي نتائج ملموسة منذ وقت طويل. |
| Similarly, no tangible results had been achieved in food security. | UN | وبالمثل، فإنه لم تحرز أي نتائج ملموسة في مجال اﻷمن الغذائي. |
| The Committee observed with regret that there had been no tangible results flowing from its persistent requests. | UN | ولاحظت اللجنة بأسف أن طلباتها المستمرة لم تؤد إلى أي نتائج ملموسة. |
| The Disarmament Commission has produced no tangible results in the decade that is now ending. | UN | ولم تحرز هيئة نزع السلاح أي نتائج ملموسة في العقد الذي يشارف على الانتهاء الآن. |